"سأقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou
        
    • faço
        
    • irei
        
    • Tenho
        
    • Estou
        
    • ia
        
    • Vou-te
        
    • farei
        
    Vou levá-los em duas viagens, a do policiamento e a da prisão. TED سأقوم باخذكم إلى رحلتين ، رحلتي مع الشرطة ورحلتي مع السجن.
    Na primeira parte, eu Vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Vou continuar com este tipo de jornalismo, porque sei que, quando homens maldosos destroem, os homens bons têm que construir e ligar. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    Sente-se. Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. TED تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه
    Vou tentar um truque e recriar uma experiência desta manhã TED والان ، سأقوم بتجربة ، وتكرار تجربة هذا الصباح.
    Vou mostrar-vos alguns exemplos das últimas fotos que tirei no ano passado. TED سأقوم باعطاءكم بعض الأمثلة للصور الحديثة التي أخذتها في السنة الأخيرة.
    Mas primeiro, Vou falar-vos um pouco da minha experiência. TED لكن بداية سأقوم بإخباركم قليلاً عن رحلتي الخاصة.
    Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". TED لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر.
    Funciona como ambição e motivação: Vou fazer isto, esforçar-me para o fazer. TED هذه نوعا ما مثل الطموح و المحرك – سأقوم بذلك الأمر.
    Mudança de serviço. Vou servir de novo, se não se importa. Open Subtitles لنغير الأرسال, سأقوم بالأرسال مرة أخرى أن كنت لا تمانع
    Já que é Natal, eu Vou... dar a cada homem algum pão. Open Subtitles بمناسبة حلول عيد الميلاد سأقوم بأعطاء كل رجل بعضا من الخبز
    Quando for para a preparatória Vou deixar crescer o cabelo. Open Subtitles عندما أنتقل إلى الثانوية ، سأقوم مجددا بإطالة شعري.
    Vou fazer uma pequena incisão para colocar o monitor cardíaco. Open Subtitles سأقوم بإجراء شق صغير حتى نستطيع ادخال مراقب القلب
    O que Vou fazer, é pagar-lhe o que quer que seja. Open Subtitles ما سأقوم به هو أننى سأدفع لك مهما كلفنى الأمر
    Vou digitalizar as imagens para maior resolução e para aumentá-las. Open Subtitles سأقوم برفع كفاءة الإظهار حتى نستطيع أن نفهم هذا
    Vou mudar o teste para amanha. Divirtam-se a estudar. Open Subtitles سأقوم بعمل إختبار غداً تمنياتي لكم بدراسة ممتعه
    Eu Vou estar a fazer telemarketing. A vender seguros. Open Subtitles سأقوم بالعمل كبائعة عن طريق الهاتف لشركة ضمانات
    Está bem, ganhaste. Eu faço as compras por ti. Open Subtitles حسناً ، لقد انتصرت، سأقوم بالتسوق بدلاً منك
    irei trocar-me durante a festa e então o colocarei. Open Subtitles سأقوم بتغيير ملابسي أثناء الحفل حينها سأقوم بارتدائها
    Não tenha medo. Tenho um trabalho simples para fazer. Acabará logo. Open Subtitles لا تخافين ، هناك مهمة سأقوم بها وبعدها سأدعك بسلام
    É a melhor forma de encontrar-me. Estou no terreno esta semana. Open Subtitles إنّه أفضل طريقة للإتصال بي، سأقوم بعمل ميداني هذا الأسبوع.
    E julguei que significava que ia fazer algo de importante na vida. Open Subtitles وقد خلت أن هذا معناه أنني سأقوم بعمل مهم في حياتي
    Sabes que mais? Amanhã Vou-te trabalhar o dia todo. Open Subtitles أتعرفيت، سأقوم بعمل تجميل لك طوال يوم غد
    O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos internos. TED ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus