Vou levá-los em duas viagens, a do policiamento e a da prisão. | TED | سأقوم باخذكم إلى رحلتين ، رحلتي مع الشرطة ورحلتي مع السجن. |
Na primeira parte, eu Vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. | TED | في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج |
Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Vou continuar com este tipo de jornalismo, porque sei que, quando homens maldosos destroem, os homens bons têm que construir e ligar. | TED | أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا. |
Sente-se. Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. | TED | تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه |
Vou tentar um truque e recriar uma experiência desta manhã | TED | والان ، سأقوم بتجربة ، وتكرار تجربة هذا الصباح. |
Vou mostrar-vos alguns exemplos das últimas fotos que tirei no ano passado. | TED | سأقوم باعطاءكم بعض الأمثلة للصور الحديثة التي أخذتها في السنة الأخيرة. |
Mas primeiro, Vou falar-vos um pouco da minha experiência. | TED | لكن بداية سأقوم بإخباركم قليلاً عن رحلتي الخاصة. |
Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". | TED | لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر. |
Funciona como ambição e motivação: Vou fazer isto, esforçar-me para o fazer. | TED | هذه نوعا ما مثل الطموح و المحرك – سأقوم بذلك الأمر. |
Mudança de serviço. Vou servir de novo, se não se importa. | Open Subtitles | لنغير الأرسال, سأقوم بالأرسال مرة أخرى أن كنت لا تمانع |
Já que é Natal, eu Vou... dar a cada homem algum pão. | Open Subtitles | بمناسبة حلول عيد الميلاد سأقوم بأعطاء كل رجل بعضا من الخبز |
Quando for para a preparatória Vou deixar crescer o cabelo. | Open Subtitles | عندما أنتقل إلى الثانوية ، سأقوم مجددا بإطالة شعري. |
Vou fazer uma pequena incisão para colocar o monitor cardíaco. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء شق صغير حتى نستطيع ادخال مراقب القلب |
O que Vou fazer, é pagar-lhe o que quer que seja. | Open Subtitles | ما سأقوم به هو أننى سأدفع لك مهما كلفنى الأمر |
Vou digitalizar as imagens para maior resolução e para aumentá-las. | Open Subtitles | سأقوم برفع كفاءة الإظهار حتى نستطيع أن نفهم هذا |
Vou mudar o teste para amanha. Divirtam-se a estudar. | Open Subtitles | سأقوم بعمل إختبار غداً تمنياتي لكم بدراسة ممتعه |
Eu Vou estar a fazer telemarketing. A vender seguros. | Open Subtitles | سأقوم بالعمل كبائعة عن طريق الهاتف لشركة ضمانات |
Está bem, ganhaste. Eu faço as compras por ti. | Open Subtitles | حسناً ، لقد انتصرت، سأقوم بالتسوق بدلاً منك |
irei trocar-me durante a festa e então o colocarei. | Open Subtitles | سأقوم بتغيير ملابسي أثناء الحفل حينها سأقوم بارتدائها |
Não tenha medo. Tenho um trabalho simples para fazer. Acabará logo. | Open Subtitles | لا تخافين ، هناك مهمة سأقوم بها وبعدها سأدعك بسلام |
É a melhor forma de encontrar-me. Estou no terreno esta semana. | Open Subtitles | إنّه أفضل طريقة للإتصال بي، سأقوم بعمل ميداني هذا الأسبوع. |
E julguei que significava que ia fazer algo de importante na vida. | Open Subtitles | وقد خلت أن هذا معناه أنني سأقوم بعمل مهم في حياتي |
Sabes que mais? Amanhã Vou-te trabalhar o dia todo. | Open Subtitles | أتعرفيت، سأقوم بعمل تجميل لك طوال يوم غد |
O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos internos. | TED | ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية. |