"سرعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a velocidade
        
    • rápidos
        
    • tempo
        
    • ritmo
        
    • velocidades
        
    • de velocidade
        
    • acelerar
        
    • Speed
        
    • velocidade do
        
    • velocidade da
        
    • rápida
        
    • rápido
        
    • depressa
        
    • rapidamente
        
    • à velocidade
        
    Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. TED لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة.
    Motores a toda a velocidade, Leme para a direita, Open Subtitles المحركات الرئيسية للأمام بأقصى سرعة للأمام بأقصى سرعة
    Não. Os algoritmos são mais rápidos? Não. Os processadores são melhores? TED في سرعة الخوارزميات؟ سرعة المعالجات؟ كلا
    As análises e o tempo matam a maior parte das bactérias. Open Subtitles فحوص البكتيريا بالدم و سرعة تدهور الحالة تستبعد معظم البكتيريا
    Um monte de nervos controla o ritmo do coração. Open Subtitles لديه مجموعة من الأعصاب تتحكّم في سرعة قلبه
    A gravidade extrema destes sistemas acelera partículas de gás a grandes velocidades e grandes velocidades significam altas temperaturas. TED الجاذبية الهائلة لهذه الأنظمة تقوم بتسريع جسيمات الغاز إلى سرعة كبيرة التي تعني درجات حرارة عالية جدا.
    Desculpe não estar ao seu nível de velocidade no manuseamento de vírus. Open Subtitles أعتذرُ لعدمِ كوني بمستوى مقاييسكم في سرعة التعاملِ مع الفيروسات. هاكِ.
    É uma luz para viajantes porque leva as pessoas e acelerar. Open Subtitles إنه ضوء يصلح للمرتحلين لأنه يدفع الناس نحو أقصى سرعة
    Deve ter aquela coisa do Speed natural. Open Subtitles أظنذ بأنّ لديه سرعة طبيبعيّة
    - 50 metros, A toda a velocidade, - Escotilha de torpedo segura, Open Subtitles إرتفع 50 متراً , للأمام بأقصى سرعة تم تأمين فتحات الطوربيد
    a velocidade média pedestre em terreno irregular é de 6 km/hora. Open Subtitles معدل سرعة المشي لجريح بمنطقة وعرة أربعة أميال في السّاعة
    O facto de a velocidade te impressionar é promissor. Open Subtitles ويبشر بالخير بالنسبة لي أن سرعة الاختام لك.
    Preciso de uma nave que faça 300x a velocidade da luz. Open Subtitles .أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر 300 ضعف سرعة الضوء
    Sabem como estes bichos são rápidos. Open Subtitles هل تعرف مدى سرعة هذه الأشياء يمكن أن تكون
    Vários cavalos de cinco anos de idade são tão rápidos quanto os de jóquei. Open Subtitles اسطبل خيول عمر الخمس سنوات هي بنفس سرعة خيول الإنتاج
    Nada é mais veloz que a luz, ou o conceito de tempo linear perde o seu sentido. Open Subtitles لا شيء يفوق سرعة الضوء و إلا ستصبح جميع مفاهيم و معادلات الوقت بلا فائدة
    Se lhe dissermos, daqui a quanto tempo estará no seu blogue? Open Subtitles حسناً إذا أخبرناك ما مدى سرعة وصول هذا للمدونة ؟
    É difícil andar de bicicleta ao ritmo de caminhada. Open Subtitles الدرّاجات صعبة عند القيادة بوتيرة توازي سرعة المشي.
    Podemos medir as velocidades das galáxias, as suas velocidades orbitais, e perceber quanta massa existe neste aglomerado. TED وبإمكاننا قياس سرعة المجرات ، السرعة المدارية ، وبالتالي معرفة كمية الكتلة التي في هذا التجمع.
    Isto é um radar detetor de velocidade que foi desenvolvido a partir de um brinquedo Hotwheels. TED وهذا هو رادار سرعة وتم تطويره من لعبة سريعة
    E há ainda muito trabalho a ser feito para percebermos como acelerar o passo deste processo de forma mais útil. TED وما زال هناك عمل كثير يتعين القيام به للتوصل إلى كيفية إسراع العملية إلى سرعة مفيدة.
    Depois arranjo um Speed, mas do bom. Open Subtitles سرعة جيّدة لا بيكارد
    É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. TED و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء.
    Esta enorme necessidade de trabalhadores migrantes traduziu-se na rápida melhoria e inovação no sistema de transportes do país. TED هذا الاحتياج الضخم للعمال المهاجرين زاد من سرعة التحديث والابتكار في جميع أنظمة النقل في الدولة.
    Sabem como o Fallon era rápido e não teve nenhuma chance. Open Subtitles أنتم تعلمون مقدار سرعة هارولد لم يعطى لفالون أى فرصة
    A entrada aqueceu e ardeu depressa, e forçou as vítimas a vir por aqui, onde ele já tinha bloqueado a saída. Open Subtitles حريق الردهة اشتعل بقوة و سرعة أكبر مما اجبر الضحايا على الخروج من هنا حيث قام سلفا بسد المخرج
    Baseado na rapidez que está a reagir, diria uma hora, talvez duas. - Temos de agir rapidamente. Open Subtitles بالاعتماد على سرعة رد فعلها فأخمن بأن أمامها ساعة أو اثنين، يجب أن نتصرف بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus