| Acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة |
| Não, foram rápidas. As chalupas é que demoraram mais. | Open Subtitles | لا لا كانت سريعة تشلوبا كانت بطيئة قليلاً |
| Mas reparem, a taxa de diminuição na Suécia não foi rápida. | TED | انظروا الى نسبة الانخفاض في السويد لم تكن سريعة جداً |
| Vou só passar pela minha camarata para uma rapidinha. | Open Subtitles | أنا مجرد ستعمل المحطة التي كتبها كلام فارغ بلدي لثانية سريعة الحقيقي. |
| O temporizador não para, mas o programa da Ética é veloz. | TED | أشار المؤقت بالعد التنازلي باتجاه الصفر، ولكن برمجة إيثيك سريعة. |
| Isto é um radar detetor de velocidade que foi desenvolvido a partir de um brinquedo Hotwheels. | TED | وهذا هو رادار سرعة وتم تطويره من لعبة سريعة |
| Porque é isto tão interessante? Aqui está uma breve história. | TED | لكن لماذا هذا مهم للغاية؟ ها هي قصة سريعة. |
| Como vão ver, ainda é muito rápido, apesar de 333 vezes mais lento. É um movimento incrivelmente potente. | TED | و ستلاحظون, إنها مازالت سريعة بشكل كبير حتى وهي مبطئة 333 مرة. إنها حركة قوية للغاية. |
| É ótimo ter aqueles momentos transcendentes de alegria, mas às vezes são muito rápidos. | TED | انه لامر رائع ان نملك تلك اللحظات التي نصل بها الى حدود السعادة القصوى .. ولكنا لحظات سريعة جداً |
| Mas está rapidamente a mudar, é extremamente diversa, caótica, ambígua, imprevisível. | TED | وبالتالي فهي سريعة التغيير، متنوعة للغاية فوضوية، غامضة، غير متوقعة |
| Um bom homem. Que também tinha mãos muito rápidas. | Open Subtitles | رجل صالح، أيضاً كان يمتلك يداً سريعة للغاية. |
| A superfície do asfalto, as curvas, as rectas, talvez algumas subidas, descidas, curvas apertadas, curvas mais lentas ou rápidas. | Open Subtitles | في السطح المدرج في الحدب و خارجها صعودا أو نزولا في الروابي زوايا ضيقة،زوايا بطيئة زاوايا سريعة |
| Na Frog, a empresa onde trabalho, temos rápidas sessões internas de apresentação que unem antigos e novos colaboradores, ajudando-os a conhecerem-se melhor rapidamente. | TED | في شركة فروغ ، الشركة التي أعمل فيها، نعقد اجتماعات سريعة تربط الموظفين القدامى والجدد، لمساعدتهم على معرفة بعضهم البعض بسرعة. |
| Em Portugal, em 1910, ocorreu uma revolta rápida e repentina. | Open Subtitles | عام 1910 في البرتغال كانت هناك ثورة سريعة مفاجئة |
| Pode crer que é rápida, velhote. - Qual é a carga? | Open Subtitles | إنها سريعة بالنسبة لك, أيها العجوز ما هي الحمولة ؟ |
| A tua mulher traidora chama-te para uma rapidinha e vens no primeiro foguetão? | Open Subtitles | غُربتك , مرتين لزوجة تدعوك بعلاقة سريعة وأنت تأمل أن تكون الأول لها ؟ |
| Que tal uma rapidinha antes de ir? | Open Subtitles | ما رأيك بعلاقة عاطفية سريعة قبل أن تذهبي ؟ |
| O tempo está ameaçar, mas a pista é veloz em Salem, New Hampshire. | Open Subtitles | قد تتساقط الامطار لكن الحلبة سريعة في سايلم في نيوهامبشر |
| Bem, se tiverem uma máquina fotográfica de alta velocidade, e tiverem um bloco de gelatina balística à mão, mais cedo ou mais tarde alguém fará isto. | TED | اذا كان لديك كاميرا سريعة ولديك قالب من الجيلاتين موضوع في مكان ما لا بد وان يقوم احدهم بعمل هذا |
| A julgar pelo número de câmaras, ele deve estar a planear decidir algo em breve... | Open Subtitles | الحكم من الخبرة وعدد الكاميرات من المحتمل أن يتوقعوا الوصول لنهاية سريعة |
| Um rápido passeio pela cidade e depois a minha casa. Não. | Open Subtitles | حسناً ، جولة سريعة في المدينة ثم نذهب إلي سكني |
| Estes são todos vídeos de baixo custo, como protótipos rápidos. | TED | كل هذه أفلام منخفضة التكاليف كنماذج سريعة فقط. |
| Só digo que não deve julgar as pessoas rapidamente. | Open Subtitles | أرى أن عليكِ ألا تنتقدي الناس انتقادات سريعة |
| uma pequena revisão, para ver se estão a acompanhar. | TED | مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع. |
| Nada disso, meu. Deixa-me ver o mapa num instante. | Open Subtitles | .لا يا رجل ، دعني ألقي نظرة سريعة علي الخريطة |
| Ele vai pensar que estamos a ir muito depressa. | Open Subtitles | سوف يعتقد أننا نتقدم في علاقتنا بصورة سريعة |