Pensou que podia raspar uns centimos e alinhar na brincadeira das viagens no tempo o suficiente até roubar uma aparelhagem ou um plasma | Open Subtitles | ربما فكرت أن تكسب بعض المال وتتماشى مع قصة سفر الزمن لوقت كافي لتسرق لك استريو جديد أو شاشة تلفاز مسطحة |
Belo disfarce, uma agência de viagens. Pessoas a entrar e sair a toda a hora. | Open Subtitles | غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت |
Dado o seu estado, não podia ir muito longe. Creio que a dois dias de viagem no máximo. | Open Subtitles | لكن طبقاً لظروفها لم تذهب لمكان بعيد يومان سفر بالسيارة على الأغلب |
Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
Sr. Woods, arranjámos passaportes das Nações Unidas para todos. | Open Subtitles | لقد رتبنا حصول جميعكم على جوازات سفر أمريكية |
Vossa Santidade... a profecia está no Livro do Apocalipse, 8:7 | Open Subtitles | أيها المبجلون النبوءة في سفر الرؤيا , 8: 7 |
O teu apartamento ta pronto. O teu avião parte amanha. | Open Subtitles | حجزنا لك غرفة فى الفندق و بطاقة سفر غداً |
Com todas essas viagens, deve ter tido pouco tempo para a família, Doutor. | Open Subtitles | لابدّ أن سفر كهذا يلهيك عن حياتك يا دكتور |
Registos de viagens de manifestos de linhas aéreas retirados dos ficheiros do FBI. | Open Subtitles | سجلات سفر سحبت من قوائم شحن شركة الطيران الذي كان قد طهّر من سجلات مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Nada de quintas, nada de viagens a locais estranhos. | Open Subtitles | لا توجد مزارع، لا سفر ولا مكان غريب |
viagens no tempo só nos filmes, ou sob a influencia de certas substancias psicotrópicas | Open Subtitles | سفر الزمن يحدث في الأفلام فقط أو تحت تأثير مواد مقيدة محددة ؟ |
Tantas viagens! Até Marselha e, agora, de volta a Roma. | Open Subtitles | ياله من سفر طويل , كل هذا الطريق إلى مرسيليلا |
É um tipo bem-parecido, é divertido estar consigo e é um óptimo companheiro de viagem, sensível, compassivo. | Open Subtitles | أعني , أنت شخص جميل الطلعة وصحبتك ممتعة , و وأنت مرافق سفر رائع, حساس ملؤه الحنان |
Voltando as costas aos pastos da montanha, eles ainda têm algumas longas semanas de viagem pela sua frente ao longo de trilhos de fuga bem gastos. | Open Subtitles | عندهم سفر العديد من الأسابيع الطويلة إلى جانب اثار الباليه |
Não posso viajar duas vezes com um passaporte sueco falso. | Open Subtitles | لا يمكنني السفر مرتين في جواز سفر سويدي مزور |
dois eram da terra... e o terceiro era um professor a viajar com um passaporte dinamarquês. | Open Subtitles | إثنان منهم فرنسيين والثالث كان معلم يسافر بجواز سفر دانماركي. |
Ele obteve passaportes Polacos e disse que agora éramos Polacos. | Open Subtitles | احضر لنا جوازات سفر بولنديه منذو الان نحن بولنديين |
Então, pensei comigo, quem mais tem um passaporte europeu? | Open Subtitles | ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟ |
Estou bem acordado, mas tu estás lá de pé, nua, clara como o dia, lendo o Livro de Levítico. | Open Subtitles | أنا يقِظ تماما و لكنكِ تقفين هناك عارية , واضحة جليّة كوضح النهار تقرأين من سفر اللاويين |
Temos passaportes europeus, visas e bilhetes de avião. | TED | لدينا جوازات سفر أروبية وتأشيرات وتذاكر. |
"viaja com outra pessoa", mas tive impressão que ele estava sozinho. | Open Subtitles | سفر بالحزب الآخر، يقول، لكنّي أصبحت الإنطباع، هو كان لوحده. |
Em 1960, ainda estudante, ganhei uma bolsa para uma viagem, para estudar a habitação na América do Norte. | TED | في 1960، حين كنت لا أزال طالبًا حصلت على منحة سفر لدراسة الإسكان في شمال أمريكا. |
O Livro das Revelações será debatido até ao Apocalipse. | Open Subtitles | كتاب الوحى سيظل محل نقاش حتى سفر الرؤيا |