"سقوط" - Traduction Arabe en Portugais

    • cair
        
    • caiu
        
    • queda do
        
    • queda da
        
    • chuva
        
    • caído
        
    • caírem
        
    • uma queda
        
    • cai
        
    • caia
        
    • caíram
        
    • queda de
        
    O Marcus Freeman prometeu-me que o Jasper vai cair. Open Subtitles ماركوس فريمان وعدني بأن جاسبر سيأخذ سقوط سريع
    Vimos ditadores a cair, vimos outros a aguentar-se. TED شهدنا سقوط عددٍ من الديكتاتوريين، بينما حاول الغير أن يتشبث بمكانه.
    Quer que eu acredite que o homem caiu como disse? Open Subtitles هل تريدني أن أصدق روايتك عن كيفية سقوط الرجل؟
    A vitória e a queda do nosso império estão em jogo. Open Subtitles ان نهوض او سقوط امبراطورياتنا متوقف علي نجاح هذه العملية
    Ganhou biliões em petróleo depois da queda da União Soviética. Open Subtitles لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي
    Sei que perdeu a visão na chuva de meteoros. Open Subtitles أنا أعرف أنها فقدت بصرها مع سقوط النيازك
    Este é um sujeito em Teerão, no Dia de Recordação do soldado israelita caído, [Yom Hazikaron] a pôr uma imagem de um soldado israelita na sua página. TED هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته.
    O bairro comercial central de Cabul, no Afeganistão no fim da guerra civil, pouco depois de a cidade cair para os talibãs. TED المنطقة المركزية التجارية في كابول، أفغانستان عند نهاية الحرب الأهلية، قبل فترة وجيزة من سقوط المدينة على يد طالبان.
    Isso será o corpo a cair. Pode tirar o tempo a partir daí. Open Subtitles هذا سيكون سقوط الجسم يمكنك أن تبدأ التوقيت من الآن.
    Estivestes em uma colina alta e ventosa... ouvindo cair as bolas? Open Subtitles هل وقفت على تلة عالية مليئة بالريح و سمعت صوت سقوط الجوز ودحرجته؟
    O Data está farto de cair e farto de esqueletos! Open Subtitles ديتا لقد مل من سقوط وديتا مل من الهياكل العظمية
    Com o Robocop fora de cena, o caos vai aumentar assim como as hipóteses de a cidade cair nas nossas mãos. Open Subtitles مع تعطل الشرطي الآلي عن العمل فإن الفوضى هناك ستزداد و كذلك إحتمالات سقوط المدينة في أيدينا
    O antebraço esquerdo, quando caiu de uma cadeira ou algo do género. Open Subtitles الكعبرة اليسرى، وذلك بسبب سقوط كرسي أو شيء من هذا القبيل.
    Lembras-te quando caiu do céu aquela coisa gelada, azul? Open Subtitles تتذكر سقوط هذا الشىء الثلجى الازرق من السماء؟
    Foi há três ou quatro horas que o avião caiu? Open Subtitles ما لهم اربع , ثلاث ساعات منذ سقوط الطائرة
    Quais os três ossos humanos que suportam uma queda do 12º piso? Open Subtitles بسرعة سمي 3 عظام بشرية يمكنها الصمود من سقوط 12 طابق
    A queda da Baler sinalizou o fim de um dos maiores impérios que o mundo já conheceu. Open Subtitles كان سقوط بالير آخر جزء في سلطة اسبانيا الأمبراطورية العظمى التي عرفت كأعظم الأمبراطوريات آنذاك
    E sei isso porque, quando olhamos para a chuva, estes insetos em especial, estas Planadoras Errantes procriam em charcos temporários de água das chuvas. TED وأعلم ذلك لأنه حين تنظر إلى سقوط الأمطار، هذه الحشرات بالذات، متصفحي الكرة الأرضية تتكاثر في برك مؤقتة ناتجة عن سقوط الأمطار.
    Southern Crescent reportou um avião caído na área deles. Open Subtitles الهلال الجنوبى أرسل تقريرا عن سقوط طائرة فى منطقتهم
    Mesmo antes dos dentes te caírem, antes de ficares careca, antes de destruíres o teu fígado, Open Subtitles حتى قبل سقوط أسنانك وقبل أن تصبح أصلعًا وقبل أن تدمّر كبدك
    Achas que um exército, de gajos com fatos de plástico, vem sempre... que cai um meteoro? Open Subtitles هـل تـظّن أن جيشاً من الرجال في بدلات بلاستيكية يظهرون كل مرة عند سقوط نيزك من السمـاء ؟
    Fornecemos apoio logístico e enviámos conselheiros militares, para evitar que o Laos caia sob domínio comunista. Open Subtitles نحن كنا نقدم الدعم اللوجيستي والتدريب لتجنب سقوط لاوس تحت السيطرة الشيوعية
    Eles afastaram-se da batalha e de onde os espelhos caíram. Open Subtitles انهم يتحركون بعيدا عن المعركة وعن مكان سقوط المرايا
    Depois da queda de Suharto na Indonésia, comecei a explorar condições de pobreza num país que estava a caminho da modernização. TED بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus