Assim que ele chegar ao avião, ele e Salim farão um conferência com o primeiro ministro. | Open Subtitles | حالما يبتعد سيجتمع مع سليم برئيس وزرائهم |
Nunca vamos ter outra oportunidade. Precisa de um tiro limpo. | Open Subtitles | ولن نحصل على فرصة أخرى، لذا فلتحظى بتصويب سليم. |
O SLMA mostra a pirâmide intacta. Nao há danos evidentes. | Open Subtitles | العربه الأليه تظهر بأن الهرم سليم لا يوجد دمار |
Agora, que encontramos um bom sítio à sombra, podemos esperar, adequadamente. | Open Subtitles | الآن لقد وجدنا بقعة ممتازة في الضل،بإمكاننا الإنتظار بشكل سليم |
Senhor, o Controlo de Danos comunica que o casco está intacto. | Open Subtitles | يا سيدي , تشير التقارير المركزية أن بدن السفينة سليم |
Estes incluem o maior enigma de todos: Saleem tem poderes mágicos que, de certo modo, estão relacionados com a altura do seu nascimento. | TED | سليم لدية قوي سحرية، وتشمل هذة أكبر لعز على الأطلاق، وهي مرتبطة بطريقة أو بأخرى بوقت ولادته. |
Nenhuma mulher no seu juízo perfeito poderia amar-te. | Open Subtitles | . أي امرأة لديها حس سليم لا يمكن أن ُتحبك |
Abu Salim não está, podemos resolver isto. | Open Subtitles | أبو سليم ليس موجودا لكن يمكننا نحن أن نحل الموضوع |
- Contaste a Abu Salim? - Ainda não. | Open Subtitles | ـ وهل تكلمت مع أبو سليم بشأن ذلك ـ لا ليس بعد |
Verificamos o passado do mecânico, ele está limpo... então o explosivo deve ter sido colocado no veículo depois de ter deixado a concessionária. | Open Subtitles | لقد فحصنا الميكانيكى و هو سليم لذا فالاداة المتفجرة لابد انها زرعت على السيارة بَعْدَ أَنْ تَركَت الوكالةَ. |
Você ganhou milhões com o tráfico de heroína e transformou-os em imóveis, tudo limpo. | Open Subtitles | لقد جنيتِ الملايين من تجارة الهيروين، وحوّلتِ تلكَ الملايين إلى العقارات، بشكل سليم |
E isso não é tudo. Ambos os lados querem a ponte intacta. | Open Subtitles | وهذا ليس كل شيء الجانبين يريدان الجسر سليم |
Qualquer povoação ao longo do rio com uma ponte intacta vale ouro. | Open Subtitles | فان ذلك يجعل أيّ قرية على ذلك النهر مع جسر سليم بمثابة قيمة كالذهب الخالص |
Tínhamos um bom barco, com bastante água e comida. | Open Subtitles | ثم، بالطبع، كان عندنا مركب سليم وجيد، والكثير من الغذاء والماء. كل شيء سليم. |
O suspeito está detido. O disco rígido está intacto. Muito contrabando. | Open Subtitles | ، المشتبه رهن الإعتقال ، القرص الصلب سليم الكثير من البضاعة المهربة |
Não acho isto certo. Ires para ali sozinha. | Open Subtitles | لا أعتقد أن تركك تدخلين بمفردك تفكير سليم. |
Não vou abri-la, Nemos. Nenhum homem no seu juízo perfeito o faria. | Open Subtitles | . " لن أفتحه " نيموز . ولا احد بعقلٍ سليم |
Não é uma boa jogada. Não temos informações suficientes. | Open Subtitles | هذا تفكير غير سليم ليس لدينا معلومات كافية |
Infelizmente, não lhe dei um lar como deve ser. Não tinha quem a orientasse. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اوفر لها بيت سليم لقد كانت بدون إشراف |
Se sua atitude fede, isso significa que seu coração não está bem. | Open Subtitles | إذا كان اتجاهك رائحته عفنة هذا يعني ان قلبك ليس سليم |
Muito bem. Parece que tudo está são e direito no seu mundo. | Open Subtitles | حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم |
Temos de tomar a decisão certa. Não fiquemos excitados, agitados. | Open Subtitles | دعنا نتاكد من ان تحركنا سيكون سليم لا تدعنا نندفع على مفيش |
E o único carro que recuso a desfazer-me, já o tenho há uns dez anos, já está pago, adoro-o e tive todo o cuidado com ele, sei que já não é politicamente correcto conduzi-lo por aí. | Open Subtitles | السياره التي رفضت ان اتخلص منها ولقد انتلكتها منذ عشر سنوات احبها ولقد اعتنيت بها قيادتها غير سليم سياسيا ولكني لا اتهم |
O bebé que tem a mesma idade da nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. | TED | الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية. |
Como é que um adolescente saudável tem um pequeno derrame? | Open Subtitles | اذن كيف يمكن لمراهق سليم ان يصاب بسكتة صغيرة؟ |