"سليم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Salim
        
    • limpo
        
    • intacta
        
    • bom
        
    • está intacto
        
    • certo
        
    • perfeito
        
    • boa
        
    • deve
        
    • está bem
        
    • são
        
    • certa
        
    • correcto
        
    • Saleem
        
    • saudável
        
    Assim que ele chegar ao avião, ele e Salim farão um conferência com o primeiro ministro. Open Subtitles حالما يبتعد سيجتمع مع سليم برئيس وزرائهم
    Nunca vamos ter outra oportunidade. Precisa de um tiro limpo. Open Subtitles ولن نحصل على فرصة أخرى، لذا فلتحظى بتصويب سليم.
    O SLMA mostra a pirâmide intacta. Nao há danos evidentes. Open Subtitles العربه الأليه تظهر بأن الهرم سليم لا يوجد دمار
    Agora, que encontramos um bom sítio à sombra, podemos esperar, adequadamente. Open Subtitles الآن لقد وجدنا بقعة ممتازة في الضل،بإمكاننا الإنتظار بشكل سليم
    Senhor, o Controlo de Danos comunica que o casco está intacto. Open Subtitles يا سيدي , تشير التقارير المركزية أن بدن السفينة سليم
    Estes incluem o maior enigma de todos: Saleem tem poderes mágicos que, de certo modo, estão relacionados com a altura do seu nascimento. TED سليم لدية قوي سحرية، وتشمل هذة أكبر لعز على الأطلاق، وهي مرتبطة بطريقة أو بأخرى بوقت ولادته.
    Nenhuma mulher no seu juízo perfeito poderia amar-te. Open Subtitles . أي امرأة لديها حس سليم لا يمكن أن ُتحبك
    Abu Salim não está, podemos resolver isto. Open Subtitles أبو سليم ليس موجودا لكن يمكننا نحن أن نحل الموضوع
    - Contaste a Abu Salim? - Ainda não. Open Subtitles ـ وهل تكلمت مع أبو سليم بشأن ذلك ـ لا ليس بعد
    Verificamos o passado do mecânico, ele está limpo... então o explosivo deve ter sido colocado no veículo depois de ter deixado a concessionária. Open Subtitles لقد فحصنا الميكانيكى و هو سليم لذا فالاداة المتفجرة لابد انها زرعت على السيارة بَعْدَ أَنْ تَركَت الوكالةَ.
    Você ganhou milhões com o tráfico de heroína e transformou-os em imóveis, tudo limpo. Open Subtitles لقد جنيتِ الملايين من تجارة الهيروين، وحوّلتِ تلكَ الملايين إلى العقارات، بشكل سليم
    E isso não é tudo. Ambos os lados querem a ponte intacta. Open Subtitles وهذا ليس كل شيء الجانبين يريدان الجسر سليم
    Qualquer povoação ao longo do rio com uma ponte intacta vale ouro. Open Subtitles فان ذلك يجعل أيّ قرية على ذلك النهر مع جسر سليم بمثابة قيمة كالذهب الخالص
    Tínhamos um bom barco, com bastante água e comida. Open Subtitles ثم، بالطبع، كان عندنا مركب سليم وجيد، والكثير من الغذاء والماء. كل شيء سليم.
    O suspeito está detido. O disco rígido está intacto. Muito contrabando. Open Subtitles ، المشتبه رهن الإعتقال ، القرص الصلب سليم الكثير من البضاعة المهربة
    Não acho isto certo. Ires para ali sozinha. Open Subtitles لا أعتقد أن تركك تدخلين بمفردك تفكير سليم.
    Não vou abri-la, Nemos. Nenhum homem no seu juízo perfeito o faria. Open Subtitles . " لن أفتحه " نيموز . ولا احد بعقلٍ سليم
    Não é uma boa jogada. Não temos informações suficientes. Open Subtitles هذا تفكير غير سليم ليس لدينا معلومات كافية
    Infelizmente, não lhe dei um lar como deve ser. Não tinha quem a orientasse. Open Subtitles لسوء الحظ لم اوفر لها بيت سليم لقد كانت بدون إشراف
    Se sua atitude fede, isso significa que seu coração não está bem. Open Subtitles إذا كان اتجاهك رائحته عفنة هذا يعني ان قلبك ليس سليم
    Muito bem. Parece que tudo está são e direito no seu mundo. Open Subtitles حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم
    Temos de tomar a decisão certa. Não fiquemos excitados, agitados. Open Subtitles دعنا نتاكد من ان تحركنا سيكون سليم لا تدعنا نندفع على مفيش
    E o único carro que recuso a desfazer-me, já o tenho há uns dez anos, já está pago, adoro-o e tive todo o cuidado com ele, sei que já não é politicamente correcto conduzi-lo por aí. Open Subtitles السياره التي رفضت ان اتخلص منها ولقد انتلكتها منذ عشر سنوات احبها ولقد اعتنيت بها قيادتها غير سليم سياسيا ولكني لا اتهم
    O bebé que tem a mesma idade da nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. TED الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية.
    Como é que um adolescente saudável tem um pequeno derrame? Open Subtitles اذن كيف يمكن لمراهق سليم ان يصاب بسكتة صغيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus