"سيتوجب علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vou ter
        
    • terei de
        
    • Tenho que
        
    • terei que
        
    • Teria de
        
    Não, nada disso. vou ter de corrigir outra vez o batom. Open Subtitles لالالا ليس مره اخرى سيتوجب علي وضع المكياج مره ثانية
    vou ter que ouvir isto para resto da vida, não vou? Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا لبقية حياتي ، أليس كذلك ؟
    Acho que terei de fazer isso, se vocês lá forem, não é? Open Subtitles حسناً, أظن أنه سيتوجب علي إذا انتم ستأتون, صحيح؟
    Mas terei de pagar aos gladiadores para lutarem contra ele. Open Subtitles سيتوجب علي الدفع لوضع مُصارعون ليقاتلوا ضده
    Se eu o ler e for uma merda, Tenho que tolerar as tentativas patéticas dele e dar-lhe feedback. Open Subtitles إذا قرأته و اتضح انه سيء سيتوجب علي ان اخضع لمحاولاته المثيرة للشفقة وأعطيه ملاحظات
    Tenho que perguntar. Estás contente com o que te trouxe? Open Subtitles سيتوجب علي أن أسألأك هل أنتِ متحمسة لما أحضرت لكِ.
    Se não posso reaver o meu dinheiro, então terei que me divertir contigo em vez disso. Open Subtitles لو اني ان استطيع الحصول علي مالي، اذاً سيتوجب علي ان امرح معك قليلاً.
    Teria de lhe mentir e seria uma mentira à mesma. Open Subtitles سيتوجب علي أن أكذب عليه وهو كذب بكل الاحوال
    Senhor, vou ter que lhe pedir para esperar enquanto atendemos os casos mais críticos primeiro. Open Subtitles سيدي ، سيتوجب علي أن أطلب منك الإنتظار بينما نهتم أولاً بالمرضى الأكثر خطورة
    vou ter de explicar isso para o meu pai e para todos. Open Subtitles لا بد لي أن أشرح هذا لأبي سيتوجب علي شرع هذا للجميع ماذا يحصل هناك؟
    Provavelmente vou ter de tirar as minhas amígdalas, mas... Open Subtitles ربما سيتوجب علي أن أزيل لوزتي بالنهاية , لكن أنا
    não podes ir comigo porque vou ter de explicar quem és tu, como te conheço, e que corro perigo. Open Subtitles لأن عندها سيتوجب علي أن أخبرهم من تكون و كيف أعرفك و أن حياتي في خطر
    vou ter que deixá-lo jogar sozinho, Jogador. Open Subtitles سيتوجب علي أن أدعك تلعبَ بمفردك, أيها اللاعب.
    Não vás. Senão, terei de te perseguir. Open Subtitles لا تذهب, لانك ان فعلت سيتوجب علي مطاردتك
    terei de avançar mais do que esperava. Open Subtitles سيتوجب علي المضي أكثر مما كنت أتوقعه هنا.
    Eu terei de arranjar emprego. Open Subtitles سيتوجب علي الحصول على وظيفة سأجلس في مكتب صغير
    Tenho que passar a hora de almoço a saber que ela está a ter um dia melhor que o meu. Open Subtitles حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي.
    Tenho que pedir que se afaste do prisioneiro. Open Subtitles سيتوجب علي أن اطلب منك التراجع عن السجين من أنت؟
    Está bem. Tenho que te deter também. Está bem. Open Subtitles حسناً، سيتوجب علي إيقافكِ أنتِأيضاً،هذايناسبني...
    Presumo que terei que encontrar uma forma de gastar o meu dinheiro aqui hoje. Open Subtitles أفترض أنه سيتوجب علي إيجاد طريقة لإنفاق مالي هنا اليوم.
    Imagino que terei que conviver com isso, certo? Open Subtitles حسناً، اعتقد أنه سيتوجب علي التعايش مع ذلك صحيح؟
    Eu desejava muito que não fosse num parque aquático, porque senão eu Teria de usar fato de banho. TED وكنت آمل حقاً ألّا يكون الاحتفال في مدينة ملاهٍ مائية، لأنني سيتوجب علي ارتداء ثياب سباحة حينها.
    Bem, Teria de lhe perguntar, mas penso que ela ficaria encantada. Open Subtitles ‫سيتوجب علي سؤالها ولكن أعتقد أنها ستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus