Há alguém em Raleigh que tenha um simulador de células? | Open Subtitles | هل يوجد أي شخص في رَيلاي لديهُ محاكي الخلايا؟ |
uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia que enfrentam um processo discriminatório quando tentam obter um documento de identificação. | TED | واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية. |
Não é o tipo de coelhinha que estou a ver o Kid Rock a interessar-se, ou alguém da sua banda. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من زميل في اللعب كنت أرى طفلا الصخور يجري داخل أو أي شخص في فرقته. |
Chegar a todas as pessoas em Paris. E mais além. | Open Subtitles | وصولا إلى كل شخص في أنحاء باريس،إلى الجانب الآخر |
Toda a gente no mundo respeita Nelson Mandela, todos veneram Nelson Mandela. | TED | ان كل شخص في هذا العالم يحترم نلسون مانديلا كل شخص يقدر مجهود هذا الشخص |
Brevemente,toda a gente em Tian Jin respeitará o nosso nome. | Open Subtitles | قريبا كل شخص في مدينتنا سوف يحترم أسم عائلتي |
A Louise falou-me nisso e ela é sempre a última pessoa no Texas a saber seja o que for. | Open Subtitles | لأن لويس أخبرني عن هذه الحفلة و هي كليا أخر شخص في ولاية تكساس لتعرف أي شيء |
Esta, sem dúvida, é a razão porque um milhão de pessoas por semana se agrupa nas cidades. | TED | وبلا شك هذه هو االسبب الذي يوضح لماذا يتجمع مليون شخص في المدن |
Então, tens que falar com alguém do nosso departamento jurídico. | Open Subtitles | اذاً لابد من التحدث إلى شخص في الدائرة الحكومية. |
Agora mesmo, não há ninguém no mundo inteiro que sabe onde estamos. | Open Subtitles | حالياً , لايوجد شخص في العالم يستطيع أن يعرف أي نحنُ |
Você não estará perdendo nada. Pode perguntar a qualquer um na cidade. | Open Subtitles | أنك لن تفقدي أيّ شيء تستطيعين التاكد من أي شخص في البلدة |
Quem diria que alguém como o Moon... teria melhor droga do que alguém em L.A.? | Open Subtitles | من يمكن ان يضرب مون بهذه الطريقه سيكون عنده مخدر افضل من اي شخص في لوس انجلس |
Eu nunca tentei saber nada de alguém em coma. | Open Subtitles | لم أحاول من قبل الحصول على شيء من شخص في غيبوبة |
Em breve haverá meio milhão de pessoas no 'ghetto'. | Open Subtitles | قريبا سيتواجد نصف مليون شخص في حي اليهود |
Foi visto no Teerão por entre um e dois milhões de pessoas no espaço de alguns meses. | TED | تمت رؤيتها في طهران من طرف ما بين واحد إلى مليوني شخص في فضاء بضعة أشهر. |
alguém da Nakamoto deve ter sugerido que usassem a suite dos executivos no quadragésimo sexto andar. | Open Subtitles | شخص في ناكوموتو لا بد أنه أنه اقترح بأن يستخدما غرفة نوم أيدي قبل أن يمحوه |
Há somente 20 pessoas em cada página, porque temos o nome, a morada e o número de telefone de cada pessoa. | TED | في الواقع لايوجد سوى 20 شخص في كل صفحة, لأن لدينا الإسم والعنوان, ورقم الهاتف لكل شخص. |
Olha, todo a gente no edifício Está sob o efeito desta coisa, certo? | Open Subtitles | انظر , كل شخص في البنايه تحت تأثير هذا الشيء |
E as nossas leis aplicam-se a toda a gente em Hong-Kong, incluindo-te a ti. | Open Subtitles | قوانيننا تطبق على كلّ شخص في هونج كونج،بضمنهم أنت. مع ذلك هل تطيع القانون؟ |
Quero dizer com isto que qualquer pessoa no mundo é livre e pode criar nova música e novas ideias musicais. | TED | ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية. |
Não vamos resolver a equação do milhão de pessoas por semana a não ser que usemos a capacidade de construção das próprias pessoas. | TED | فإننا لن نحُلَّ معادلة المليون شخص في الأسبوع، إن لم نستخدم قُدرة الناس الخاصة على البناء. |
A Quinn foi morta por alguém do seu mundo cibernético | Open Subtitles | هل كوين قتلت من قبل شخص في عالمها السيبراني |
E então ajudamo-los a encontrar o conhecimento, porque ninguém no mundo consegue ter êxito sozinho. | TED | ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده. |
Mas qualquer um na polícia podia procurar | Open Subtitles | لكن أي شخص في القانونِ التنفيذ يُمْكِنُ أَنْ يُشاهدَ ذلك فوق |
Qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. | Open Subtitles | أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط |
- Trabalhei 45 anos a supervisionar 200 pessoas na gestão de resíduos. | Open Subtitles | عملت منذ 45 عاماً بالإشراف على 200 شخص في إدارة النفايات |
Só compram quando precisam. Uma pessoa em Alex não compra um maço de cigarros. Compra um cigarro por dia, mesmo saindo mais caro. | TED | تشتري المنتوجات عند الحاجة، شخص في آلكس لا يشتري علبة سجائر، بل يشتري سيجارة واحدة كل يوم، حتى وإن كان الثمن أغلى. |
Devias-te ter passado e dito que sou a pior pessoa do mundo. | Open Subtitles | كان عليك ان ترتعب وتقول لي انني اسوأ شخص في الوجود |