"شيء يمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • há nada
        
    • nada a
        
    • algo para
        
    • coisa que pode
        
    • tudo o
        
    • coisa a
        
    • A coisa
        
    • nada para
        
    • coisa pode
        
    • coisa para
        
    • uma coisa
        
    • nada que
        
    • nada poderia
        
    • nada pode ser
        
    Não há nada que possamos atirar para um buraco negro que lhe possa provocar o mais pequeno dano. TED ليس ثمّة شيء يمكن أن نلقي به في ثقبٍ أسود باستطاعته أن يلحق أدنى ضرر به.
    nada a pode salvar nesta fase sem um transplante de orgão. Open Subtitles لا شيء يمكن أن ينقذها الآن، إنّها بحاجة لزراعة عضو
    Se pudesse, faria algo para consertar a situação. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يمكن أن أفعله أن تأخذه بعيدا، وأود أن.
    Perder um filho é a pior coisa que pode acontecer. Open Subtitles فقدان طفلاً أسوأ شيء يمكن أن يمر به أحدًا.
    Isso é tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. Open Subtitles هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
    Saca o histórico do "website". Vê se sabes de alguma coisa a partir do histórico. Open Subtitles اسحبي سجل مرتادي الموقع تحققي من أي شيء يمكن الإستفادة منه من ردودهم
    Mas isso é A coisa mais simpática que pode acontecer, uma vez que isto é pressão dos pares, TED ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث، لأن هذا هو ضغط الأقران،
    Também me preocupava que não se passasse nada ou que elas não tivessem nada para me dizer. TED كنت قلقة أيضا أن لا شيء يمكن أن يحدث ابداً لهم، أو أنه لن يكون لهم اي شيء يقولونه لي.
    Sabes, quero que as pessoas sintam que qualquer coisa pode acontecer aqui. Open Subtitles أريد الناس أن يشعروا بأن أي شيء يمكن أن يحدث هنا
    - Toma alguma coisa para se acalmar? Open Subtitles اليس هناك اي شيء يمكن ان تتناوليه ليشعرك بتحسن؟
    Ele está em coma profundo. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles هو في غيبوبة عميقة لا يوجد شيء يمكن أن نفعله
    Não há nada que possamos fazer, excepto denunciá-lo ao sindicato, que é a mesma coisa que não fazer nada. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن نفعله باستثناء تقديم بلاغ للنقابة و هو نفس الشيء لم نفعل شيء
    Não tem nada a ver com o que eu fiz. Open Subtitles لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَع ما أنا عَمِلتُ.
    Isto não tem nada a ver com o Cameron. Open Subtitles هذا لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَع كاميرون.
    Da Argentina, algo para use de longe, e algumas granadas. Open Subtitles من الأرجنتين، شيء يمكن ان تستعمله من مسافة بعيده وبعض القنابل.
    Que todos tenham algo para desembrulhar quando acordarem de manhã. Open Subtitles ويكون لديهم شيء يمكن أن يفتحوه عندما يستيقظوا في الصباح
    É uma coisa que pode funcionar no meu tempo de vida. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Também fala do facto de a cidade ser uma coisa que pode ser imaginada. TED كما يتحدث عن حقيقة أن المدينة هي شيء يمكن تخيله.
    tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles أي شيء يمكن أن أقول لكم وسوف تستخدم ضدك في المحكمة.
    Sabes qual é a melhor coisa a fazer? Open Subtitles أتعلمين ما أفضل شيء يمكن فعله للذين يعتمدون عليكِ؟
    que é quase A coisa mais pequena que os olhos conseguem ver. TED شعرة الإنسان تعتبر أصغر شيء يمكن أن تراه العين المجردة.
    Como assim, não têm nada para reciclar? Open Subtitles ماذا تعني بأنك لا تمتلك أي شيء يمكن اعادة تصنيعه؟
    Qualquer coisa pode ser uma arma se quiseres que o seja. Open Subtitles اي شيء يمكن ان يكون سلاخا اذا اردت ان يكون
    Vimos de muito longe para falar convosco, por isso, se puderem fazer alguma coisa para deter aqueles mísseis... Open Subtitles لقد قطعنا مسافة كبيرة للقائكم يا قوم إذا كان هناك أيّ شيء يمكن القيام به كمثال إيقاف هذه الصواريخ
    uma coisa que nos ajude a descobrir como magoam os pacientes. Open Subtitles أي شيء يمكن أن يساعدنا في كشف كيفية إيذائهم للمرضى.
    Porque nada poderia impedir ao velho centauro... de inspirar sentimentos. Open Subtitles لأنه ليس هناك شيء يمكن أن يوقف القنطور القديم من إلهام المشاعر
    E um roubo pode ter acontecido. nada pode ser provado. Open Subtitles ربّما تكون قد حدثت عمليّة سرقة لا شيء يمكن إثباته أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus