"صد" - Traduction Arabe en Portugais

    • bloquear
        
    • repelir
        
    • defesa
        
    • afastar os
        
    • contra
        
    Já tive sorte ao tentar bloquear o sinal híbrido antes, mas, este sinal marcador é totalmente diferente. Open Subtitles حالفني الحظ من قبل في صد إشارة المخلوق المهجن لكن الإشارة اللاسلكية جهاز متوحش مختلف
    Talvez fosse prudente ensinar primeiro aos alunos como bloquear feitiços desagradáveis. Open Subtitles ربما الأفضل توخي الحذر وتعليم الطلبة أولا صد التعاويذات غير الودودة أيها الأستاذ
    Quando a Buffy encontrou a Glory pela primeira vez, ela encontrou aquela esfera mágica e brilhante que servia para repelir a Glory. Open Subtitles عندما قلبلت بافي جلوري لأول مرة لقد وجدت كرة سحرية لامعة كانت تهدف إلي صد جلوري
    Há um íman gigante sob este soalho e se consegue repelir as barras, talvez faça o mesmo aos detritos. Open Subtitles هناك مغناطيس هائل تحت هذا السقف واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء
    Eu fui em tua defesa, e acho que consegui afastar uma inspecção sobre os procedimentos. Open Subtitles لقد فعلت الكثير لأجلك وأعتقد بأنني استطعت صد التهم عنك.
    Teve um desempenho excelente ao afastar os iranianos ontem à noite, mas estou a avisá-lo de que o país está no limite e conversar não é solução. Open Subtitles احسنتَ صنعًا في صد الإيرانين الليلة الماضية ،لكنني أقدم لك المشورة .أن البلاد على حافة الهاوية ومجرد الكلام لن يفلح في ذلك
    Porque o faria? É um pastor. Passou toda a vida a usar uma funda para defender o seu rebanho contra leões e lobos. TED إنه راع. أمضى عمره كراعي مستعملا سرجه في صد هجمات الأسود والذئاب عن قطيعه.
    - Não podes bloquear os meus feitiços se não podes entoá-los. Open Subtitles لا يمكنك صد تعاويذي لو لم تستطيعي الترديد
    Como Vice-Chanceler, irei unificar os partidos de direita, bloquear os Comunistas, aumentar a nossa popularidade... Open Subtitles كنائب للمستشار, صد الشيوعيين سيزيد من شعبيتنا.
    Assim podes bloquear ataques ao teu rosto e à tua cabeça enquanto mantens sempre os olhos no teu inimigo. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك.
    Não podes jogar sem bloquear, menina. Open Subtitles لا يمكنك لعب كرة القدم من غير صد ايها المخنث
    Scott estava fazendo testes com o transmissor, tentando ver se conseguia bloquear os sinais entre saltadores e mechas. Open Subtitles سكوت كان يجري جارب على جهاز الارسال و أجل ...يحاول أن يرى لو كان بإمكانه صد الإشارات
    Sabes, estou a tentar unir a cidade contra esta abominação e acredito que, se colocarmos as nossas diferenças de lado e nos unirmos, conseguiremos repelir esta barbaridade. Open Subtitles وأعتقد أنه إذا كان علينا جميعا وضع خلافاتنا جانبا والوقوف صفا واحدا، ثم نحن يمكن صد هذه الهمجية.
    repelir abordadores a estibordo! Open Subtitles الكل يستعد! صد الهجوم عن الحاجز الأيمن
    A Rebecca foi quem descobriu uma maneira de repelir o pulso magnético da Cúpula. Open Subtitles (ريبيكا) هي صاحبة فكرة صد النبضات المغناطيسية للقبة
    - repelir abordadores a estibordo. Open Subtitles - صد الهجوم عن الحاجز الأيمن
    Uso a minha rudeza como defesa, pois temo ser vulnerável. Open Subtitles هل أستخدم تذمري كحائط صد, لأني أخاف أن أكون ضعيفاً؟
    Presumo que seja um tipo de defesa que começa na quarta posição e termina com uma rotação do pulso. Open Subtitles أعتقد أنه عبارة عن عملية صد خلال بداية هجمة وتنتهي بلف المعصم
    Por volta das 21, o programa de defesa Espacial da Terra, impediu um ataque alienígena que visava o nosso planeta. Open Subtitles وفي حوالي الساعة الحادية عشر برنامج الدفاع عن الأرض الفضائي صد هجوم فضائي يستهدف كوكبنا
    Mas como vamos afastar os Skitters e os Mechs? Open Subtitles ولكن كيف ينعمل على صد (السكيتر) و (الماك) ؟
    Sou muito boa em afastar os monstros. Open Subtitles أنا بارعة حقا في صد الوحوش.
    Mulher contra um taco de basebol partido. Perfuração no tórax, fractura no rádio distal. Open Subtitles وكسر قاصي في الكعبرة. الضارب حاول صد كرة سريعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus