| Já tive sorte ao tentar bloquear o sinal híbrido antes, mas, este sinal marcador é totalmente diferente. | Open Subtitles | حالفني الحظ من قبل في صد إشارة المخلوق المهجن لكن الإشارة اللاسلكية جهاز متوحش مختلف |
| Talvez fosse prudente ensinar primeiro aos alunos como bloquear feitiços desagradáveis. | Open Subtitles | ربما الأفضل توخي الحذر وتعليم الطلبة أولا صد التعاويذات غير الودودة أيها الأستاذ |
| Quando a Buffy encontrou a Glory pela primeira vez, ela encontrou aquela esfera mágica e brilhante que servia para repelir a Glory. | Open Subtitles | عندما قلبلت بافي جلوري لأول مرة لقد وجدت كرة سحرية لامعة كانت تهدف إلي صد جلوري |
| Há um íman gigante sob este soalho e se consegue repelir as barras, talvez faça o mesmo aos detritos. | Open Subtitles | هناك مغناطيس هائل تحت هذا السقف واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء |
| Eu fui em tua defesa, e acho que consegui afastar uma inspecção sobre os procedimentos. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير لأجلك وأعتقد بأنني استطعت صد التهم عنك. |
| Teve um desempenho excelente ao afastar os iranianos ontem à noite, mas estou a avisá-lo de que o país está no limite e conversar não é solução. | Open Subtitles | احسنتَ صنعًا في صد الإيرانين الليلة الماضية ،لكنني أقدم لك المشورة .أن البلاد على حافة الهاوية ومجرد الكلام لن يفلح في ذلك |
| Porque o faria? É um pastor. Passou toda a vida a usar uma funda para defender o seu rebanho contra leões e lobos. | TED | إنه راع. أمضى عمره كراعي مستعملا سرجه في صد هجمات الأسود والذئاب عن قطيعه. |
| - Não podes bloquear os meus feitiços se não podes entoá-los. | Open Subtitles | لا يمكنك صد تعاويذي لو لم تستطيعي الترديد |
| Como Vice-Chanceler, irei unificar os partidos de direita, bloquear os Comunistas, aumentar a nossa popularidade... | Open Subtitles | كنائب للمستشار, صد الشيوعيين سيزيد من شعبيتنا. |
| Assim podes bloquear ataques ao teu rosto e à tua cabeça enquanto mantens sempre os olhos no teu inimigo. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك. |
| Não podes jogar sem bloquear, menina. | Open Subtitles | لا يمكنك لعب كرة القدم من غير صد ايها المخنث |
| Scott estava fazendo testes com o transmissor, tentando ver se conseguia bloquear os sinais entre saltadores e mechas. | Open Subtitles | سكوت كان يجري جارب على جهاز الارسال و أجل ...يحاول أن يرى لو كان بإمكانه صد الإشارات |
| Sabes, estou a tentar unir a cidade contra esta abominação e acredito que, se colocarmos as nossas diferenças de lado e nos unirmos, conseguiremos repelir esta barbaridade. | Open Subtitles | وأعتقد أنه إذا كان علينا جميعا وضع خلافاتنا جانبا والوقوف صفا واحدا، ثم نحن يمكن صد هذه الهمجية. |
| repelir abordadores a estibordo! | Open Subtitles | الكل يستعد! صد الهجوم عن الحاجز الأيمن |
| A Rebecca foi quem descobriu uma maneira de repelir o pulso magnético da Cúpula. | Open Subtitles | (ريبيكا) هي صاحبة فكرة صد النبضات المغناطيسية للقبة |
| - repelir abordadores a estibordo. | Open Subtitles | - صد الهجوم عن الحاجز الأيمن |
| Uso a minha rudeza como defesa, pois temo ser vulnerável. | Open Subtitles | هل أستخدم تذمري كحائط صد, لأني أخاف أن أكون ضعيفاً؟ |
| Presumo que seja um tipo de defesa que começa na quarta posição e termina com uma rotação do pulso. | Open Subtitles | أعتقد أنه عبارة عن عملية صد خلال بداية هجمة وتنتهي بلف المعصم |
| Por volta das 21, o programa de defesa Espacial da Terra, impediu um ataque alienígena que visava o nosso planeta. | Open Subtitles | وفي حوالي الساعة الحادية عشر برنامج الدفاع عن الأرض الفضائي صد هجوم فضائي يستهدف كوكبنا |
| Mas como vamos afastar os Skitters e os Mechs? | Open Subtitles | ولكن كيف ينعمل على صد (السكيتر) و (الماك) ؟ |
| Sou muito boa em afastar os monstros. | Open Subtitles | أنا بارعة حقا في صد الوحوش. |
| Mulher contra um taco de basebol partido. Perfuração no tórax, fractura no rádio distal. | Open Subtitles | وكسر قاصي في الكعبرة. الضارب حاول صد كرة سريعة، |