pensamos que cruzaríamos com vocês se viessemos por esse caminho. | Open Subtitles | لقد ظننا أننا سنلتقي اذا مررنا من هذا الطريق |
E pensamos que a assinatura não podia ser mais sólida. | Open Subtitles | فقط عندما ظننا ان التوقيع لن يصبح أكثر صلابة |
Ele morreu a tentar salvá-lo, e achámos que devia saber disso. | Open Subtitles | مات وهو يحاول انقاذها ظننا أنّه يجب أن تعلمي ذلك |
Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. | Open Subtitles | عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك |
Achamos que a dor é a pior sensação, mas não é. | Open Subtitles | لقد ظننا أن الألم هو أسوأ شعور إنه ليس الاسوأ |
Ate quando os julgávamos exterminados, eles tornam-se ainda mais ardilosos. | Open Subtitles | حتى عندما ظننا أنهم تم هزيمتهم أصبحوا أكثر دهاء |
Haviam duas coisas que achávamos impossível, uma delas não era. | Open Subtitles | كان هناك شيئان ظننا انهما مستحيلان أحدهما لم يكن |
Um deles era preto. - Pensei que pareceria bem. | Open Subtitles | وأحدهما كان أسود ظننا أنه سيجعلك تبدين جيدة |
O Craig está mais próximo do agressor do que pensamos. | Open Subtitles | كريغ كان أقرب الى من اعتدى عليه مما ظننا |
Devido à relação dele com o Carroll, pensamos que haveria mais corpos. | Open Subtitles | جو كارول,ظننا أننا سنجد المزيد من الجثث لنلقي اللوم بها عليه |
Também fazem um excelente lança granadas, mas pensamos que isso era mais uma coisa para o Natal. | Open Subtitles | وأيضا يصنعون قنابل يدوية ممتازة لكن ظننا أنّ تلك ستكون أنسب كهدية عيد رأس السنة |
Pois, talvez o Paulie esteja mais enferrujado do que pensamos, hã? | Open Subtitles | نعم , ربما بولي كان أخبث مما ظننا , أليس كذلك ؟ |
pensamos que seria mais confortável se nos reuníssemos aqui, na cave da tua namorada enquanto ela está a trabalhar. | Open Subtitles | ظننا أنك ستكون أكثر إرتياحاً في إجتماعنا هنا في الممر السفلي بالبناية السكنية لصديقتك بينما هي متغيبة بالعمل |
achámos que devíamos exercer pressão de ambos os lados e fazê-los perceber que esta matança não está a passar despercebida. | Open Subtitles | ظننا أن علينا تطبيق بعض الضغط على كل الجانبين ونعرلمهم بأمر كل هذا القتل لن يمر مرور الكرام |
achámos a ideia excelente, mas, o "timing" foi provavelmente o mais importante. | TED | نحن ظننا أن الفكرة ممتازة، لكن في الحقيقة، كان التوقيت أكثر أهمية. |
No navio de transbordo para Paris. achámos que seria do calor. | Open Subtitles | كان هذا على القارب الى باريس,ولكننا ظننا انها ربما بسبب الحرارة |
Só Achamos mais divertido ela usá-las do que deixá-las no banco. | Open Subtitles | ظننا أنه من الأفضل أن ترتديها فضلاً عن إيداعها فى المصرف |
Achamos que culpado de assalto e agressão baste. | Open Subtitles | في ظننا أنّ الاعتراف بالذّنب بتهم الاعتداء والضرب سيكون منطقيًّا |
E tal como aquele que julgávamos conhecer, estava cheio de mistérios. | Open Subtitles | و تماماً كالكون الذي ظننا بأننا نعرفه كان مليئاً بالغموض. |
achávamos que estava sob controle, não esperávamos um coágulo. | Open Subtitles | ظننا أنه تحت السيطرة، لم نتوقع تشكل الجلطات. |
Sr. Morgan, Pensei que todos os americanos nos apoiavam. | Open Subtitles | سيد مورقان، ظننا ان الامريكيين حلفاء لنا |
julgámos que tinha morrido, mas, no dia seguinte, já cá não estava. | Open Subtitles | ظننا جميعاً أنه مات، لكن في اليوم التالي، كان قد رحل. |
pensámos que seria mais confortável falares com alguém que te pareça familiar e num lugar que conheces. | Open Subtitles | ظننا أنّك ستكون مرتاح اكثر لو تكلمت مع أحد مألوف لك .وفي مكان تعرفه .. |
Na década de 1920, Pensávamos que havia grandes diferenças entre as pessoas. | TED | في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر. |
O "Yorktown" está mais danificado do que pensávamos. | Open Subtitles | الحامله يوركتاون تضررت بشده اكثر مما ظننا |
Foi o que Nós pensámos. - Então, vêm comigo? | Open Subtitles | لقد ظننا أنك ستقول هذا إذا ستنظمون إلي ؟ |
Mas depois do que fizeste ao Caruso, Achei que fosses assumir o controlo. | Open Subtitles | ولكن بعد ما فعلته بكروزو ظننا أنك المسيطر |