"عديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas
        
    • muitos
        
    • Aidid
        
    • tantas
        
    • muita
        
    • várias
        
    • Vários
        
    • demasiadas
        
    Com estas duas interpretações a acontecer simultaneamente, em muitas obras impressionistas, a luz parece pulsar, cintilar e radiar de forma estranha. TED مع حصول هذين التأويلين في الآن نفسه، يبدو الضوء في عديد من اللوحات الانطباعية وكأنه ينبض ويومض ويشع بغرابة.
    Colecciono muitas coisas para além de acessórios de cinema. Colecciono informações. Open Subtitles أنا أجمع عديد الأشياء، وليس السينمائية وحسب أنا أجمع المعلومات
    E estou muito feliz por dizer que não acho que tenha muitos amigos que sejam competentes e responsáveis mas extremamente desonestos. TED و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين.
    Caguei em muitos calções e vocês têm de descobrir em quais. Open Subtitles لقد تغوطت في عديد من سراويل السباحة, ووظيفتكم هي اكتشافها.
    Vai levar tempo, mas Aidid sentirá a perda dele. Open Subtitles سيستغرق الامر بعض الوقت لكن عديد سيشعر بفقدانه
    Já ouviu alguma piada tantas vezes que até esqueceu por que é engraçada? Open Subtitles هل سمعت نكتة عديد من المرات حتي نسيت لماذا هي مضحكة؟
    Não vou defender a escola, mas falhou muita coisa a estas crianças. Open Subtitles لستُ بصدد الدفاع عن المنطومة المدرسيّة لكن عديد الأمور خذلت أولئك الأطفال
    Eu já disse várias vezes que cultivamos materiais. TED لقد كرّرت عديد المرات انّنا بصدد زرع المواد.
    Tenho a certeza de muitas coisas dentro destas paredes. Open Subtitles أنا متيقنٌ من عديد الأشياء داخل هذه الجدران
    Decerto entrevista muitas pessoas nas suas casas, quartos ou o que for. Open Subtitles أنا واثق أنك قابلت عديد الناس في بيوتهم أو ما شابه
    Havia muitas outras coisas para fazer. TED كان هناك عديد الأشياء الأخرى لنقوم بها.
    E então percebemos que se tem mesmo de criar uma rede de apoio para estes miúdos que de muitas maneiras imita o que faz um bom pai. TED لذلك توصّلنا إلى أنّنا بحاجة إلى تصميم شبكة اتصالات و دعم لهم تحاكي في عديد النواحي ما قد يقوم به وليّ أمر جيّد.
    Chama-se Paulie. Trabalhámos juntos muitas vezes e tornámo-nos bons amigos. TED كان اسمه بولي و عملنا معا عديد المرات، و أصبحنا أصدقاء جيّدين.
    O vermelho representa o gás quente e, claro, podem ver muitas galáxias. TED الأحمر يرمز للغاز الحار، وبالطبع يمكنكم رؤية عديد المجرات.
    Uma razão para a existência deste otimismo é que, contrariamente ao que muitos disseram, a maioria dos egípcios pensa que as coisas mudaram bastante, em muitos aspetos. TED سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة.
    Isto é um tubo de Rubens, um dos muitos que fiz ao longo dos anos e hoje tenho um aqui. TED هذا أنبوب روبنز. وهو واحد من عديد الأنابيب التي صنعتها لسنوات، و هذا أحدها هنا اللّيلة.
    muitos "tradies", e montes de homens em geral, não sabem onde ir para conseguirem ajuda. TED عديد من الحرفيين، وكثير من العوام، لا يعرفون بالضرورة كيف يطلبون المساعدة.
    Mohamed Farrah Aidid, o poderoso senhor da guerra, controla Mogadíscio. Open Subtitles محمد فرح عديد" أقوى الجنارالات" "أستولى على العاصمة "مقديشيو
    Aidid espera pela retirada dos Marines e a seguir declara guerra à restante força de manutenção da paz. Open Subtitles عديد" إنتظر إلى أن إنسحبت القوات" وشن حربا شعواء على الجنود المتبقيين من جنود حفظ السلام
    Um homem conta suas histórias tantas vezes... que se torna as histórias. Open Subtitles يخبر الرجل قصصه عديد من الأوقات حتي يصبح هو القصص
    Onde morava, o nosso fornecedor de papel tinha Vários clientes grandes, e não nos davam muita prioridade. Open Subtitles حيث كنت أقطن ، مورّد الورق خاصتنا كان لديه عديد الزبائن الكبار و أنا لم أشعر بأني كنت أولوية لديه
    Gonta da floresta Takaga, que foi o responsável pelo sucesso da operação, sofreu várias fracturas e uma hemorragia interna. Open Subtitles جونتا من غابة تاكاجا الشخص المسؤل عن نجاح العملية عانى من عديد من الكسور و تمزق بالاعضاء الداخلية
    O que acabaste de fazer é ilegal em Vários países. Open Subtitles ما فعلته يعتبر غير قانونيا فى عديد من الدول
    Já espreitei por trás da cortina demasiadas vezes. Open Subtitles فلقد رأيتُ ما خلف الكواليس عديد المرّات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus