"عرفته" - Traduction Arabe en Portugais

    • conheci
        
    • conheço
        
    • conhecia
        
    • Conheço-o
        
    • sei
        
    • conhecia-o
        
    • descobriste
        
    • descobri
        
    • soube
        
    • Conheci-o
        
    • conhecido
        
    • conheceu
        
    • aprendi
        
    • conheces
        
    • conhecias
        
    Odiei com cada fibra do meu corpo. Odiei cada americano que conheci. Open Subtitles وكرهتُ بكل ما أوتي كياني من شعور، كرهت كل أمريكي عرفته
    Se eu conheci e apreciei uma mulher como tu. Open Subtitles عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت.
    És o melhor cirurgião que conheço, não podes destruir assim a carreira. Open Subtitles أنت أفضل جراح عرفته لا تستطيع أن تلقى بمهنتك وحياتك لهذا
    Assim está melhor Já é o Moco que eu conhecia. Open Subtitles . هذا أفضل . تماما مثل الموكو الذي عرفته
    GC: Eu previ que ele ia ser nomeado, porque Conheço-o há 27 anos. TED جريتشين كارلسون: ولكنني توقعت أن يكون المنتخب، لأنني عرفته لأكثر من 27 عاما.
    Pelo tempo que o tenho visto nos últimos dois anos, eu própria mal sei disso. Open Subtitles كلامكِ معقول جداً، خلال فترة السنتين .. التي عرفته فيها لم أكن حتى لأعرف أنه شخص متزوج
    Conseguia diagnosticar doenças melhor do que qualquer médico que conheci. Open Subtitles كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته.
    Clark, és o mesmo tipo bonito que eu sempre conheci. Open Subtitles كلارك، تبدو دائماً نفس الشيء الشاب الوسيم الذي عرفته
    Tem graça. Quando o conheci, nos Anos 20, não tinha sequer consciência. Open Subtitles مرحٌ، فحينما عرفته في العشرينيّات لم يكُن لديه شيء من ضمير.
    Ele transpira mais do que qualquer pessoa que já conheci. Open Subtitles إنه يتعرق أكثر من اي شخص أخر عرفته ابداً.
    Foste o melhor e mais inteligente homem que já conheci. Open Subtitles أنت كنت أفضل و أحكم رجل عرفته على الإطلاق.
    Este tipo que conheço à 12 anos, é amigo da família. Open Subtitles هذا الشاب قد عرفته لمدة 12 سنة أنه صديق العائلة
    O conheço há 25 anos, ele não fica em um só lugar, nem com uma pessoa só. Open Subtitles عرفته لخمس وعشرين سنه , ولايستطيع البقاء في مكان واحد ولايستطيع البقاء مع شخص واحد
    Cá para mim, és a pessoa mais estável que conheço... Open Subtitles أتعرف ما هو المخيف أنت أكثر شخص عرفته أستقراراً
    A pessoa que conhecia antes de viajar não faria algo assim. Open Subtitles الرجل الذي عرفته قبل أن أغادر لا يفعل شيئاً كهذا.
    Eu mal o conhecia... Mas tudo foi exactamente como imaginei... Open Subtitles وبالكاد عرفته لكن كل شيء كان كما تخيلته تماما
    Conheço-o há menos de um ano, e não é bem uma pessoa para partilhar. Open Subtitles لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره
    Tem de haver algo melhor neste mundo do que ver-te fazer isso, mas raios me partam se sei o que é. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيئاً ما في هذا العالم أفضل من مشاهدتك وأنتِ تقومين بهذا لكنني سأكون ملعوناً لو عرفته
    conhecia-o socialmente ou profissionalmente? Open Subtitles حسناً , هل عرفته على صعيد أجتماعى أم مهنى ؟
    Temos resolver isto depressa. O que descobriste sobre a avozinha? Open Subtitles يجب أن نعرف ما يدور هنا بسرعة ما الذي عرفته عن الجدة؟
    Obrigada! Foi mais do que descobri em dois dias! Open Subtitles شكراً، هذا أكثر مما عرفته في اليومين الأخيرين
    Da segunda vez que vi o vídeo, soube logo quem era. Open Subtitles بعد أن ألقيت نظرة أخرى على التسجيل عرفته على الفور
    Conheci-o como negociador do governo para o comércio com os japoneses. Open Subtitles لقد عرفته عندما كان مفاوض تجاري للحكومة في صفقة مع اليابانيين كنت أعمل لديهم
    Deve tê-lo conhecido. Foi ele que me curou o pé. Open Subtitles لابد انك عرفته ,صحح لي قدمي فتمكنت من المشي
    Como alguém que trabalhou com o réu e conheceu a sua capacidade pessoal, tem uma opinião sobre a possível libertação dele? Open Subtitles بصفتك شخص عمل مع مقدم الطلب و عرفته بصفة شخصية هل كونت رأيا بشأن تسريحه المحتمل من هذه المنشأة؟
    Sabem que mais aprendi sobre ser um pai que fica em casa? TED أتعلمون ما عرفته أيضًا حول كونك والداً مقيم بالمنزل؟
    Não sou o Quinn que conheces, mas sou teu filho, e não acredito que magoarias pessoas inocentes. Open Subtitles أنا لست كوين الذي عرفته لكنني إبنك .. و لا أصدق أنك يمكن أن تؤذي أضخاصاً أبرياء
    Conhecendo-o como o conhecias, que decisão achas que ele teria tomado? Open Subtitles نعم حسنا إذا عرفته جيدا ماذا تعتقدين سيكون خيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus