"على كوكب" - Traduction Arabe en Portugais

    • num planeta
        
    • no planeta
        
    • do planeta
        
    • ao planeta
        
    • noutro planeta
        
    Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. TED لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها
    Ideias nobres, mas vivemos num planeta viciado com o petróleo. Open Subtitles مفاهيم نوبل لَكنَّنا نَعتاشُ على كوكب يُدمَنُ على النفطِ.
    E como se vai sentir quando eu eu tiver de expulsá-la da nave e largá-la num planeta qualquer? Open Subtitles إذا ماذا سيكون شعورك حينما يجب على أن أخرجها من هذه السفينه وأضعها على كوكب ما
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Estas são as areias betuminosas de Alberta, as maiores reservas de petróleo no planeta, tirando a Arábia Saudita. TED هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية.
    É o abrigo das maiores populações de elefantes do planeta. TED موطن لأكبر عدد متبقٍّ من الفيلة على كوكب الأرض.
    Vejam o muro de tijolos como sendo os problemas que infligimos ao planeta, ambientais e sociais. TED تصور جدار الطوب بأنه جميع هذه المشاكل التي تسببنا فيها على كوكب الأرض، بيئيا وإجتماعيا. إنها رسالة الأمل.
    num planeta sem nome, uma experiência super secreta correu muito mal, tu és a última esperança da humanidade. Open Subtitles على كوكب لا يملك إسمًا، تجربة عالية السرية تحوّلت لشيء فظيع أنت هو أمل البشرية الأخير
    Acho que sermos as primeiras pessoas num planeta novo seria incrivelmente excitante. Open Subtitles أعتقد أن كوننا أول الأشخاص على كوكب جديد سيكون مثير جداً
    Isto devia estar em todas as listas de coisas-a-fazer, porque vivemos num planeta oceânico. TED انه امرٌ يجب على الجميع القيام به لاننا نعيش على كوكب
    E isso porque vivemos num planeta que está rapidamente a urbanizar-se. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    Estamos num planeta de 7 mil milhões de pessoas, 5 mil milhões possuem dispositivos móveis. TED نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول.
    Senhoras e senhores, estamos num planeta, que é banhado com 5000 vezes mais energia do que usamos num ano. TED سيداتي وسادتي، نحن على كوكب يعوم بطاقة أكثر 5000 مرة مما نستخدم سنوياً.
    Se assim fosse, estávamos num planeta muito mais quente. TED لو كان كذلك، كنا سنكون على كوكب أكثر دفئًا.
    A Tel'tak para a viagem aguarda-nos no planeta Vorash. Open Subtitles التليتاك الذى نتطلبه للرحلة ينتظرنا على كوكب فوراش.
    Pretendemos provar... que não existe qualquer tipo de vida no planeta Marte! Open Subtitles ننوى أن نثبت أنه بالتأكيد‏ ليس هناك حياة على كوكب المريخ
    Ocasionalmente, no planeta terra, os homens considerarão os seus sentimentos por uma mulher, antes de lhes saltar para cima. Open Subtitles آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض ، الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم قبل ان تغويهم إمراة ما.
    A manifestação mais visível das alterações climáticas no planeta. Open Subtitles المظاهر الأكثر وضوحا لتغير المناخ على كوكب الأرض.
    Enquanto o Goku treinava no planeta do Sr. Kaibe, num outro canto do universo, algo incrível estava a acontecer. Open Subtitles بينما يبدأ جوكو تدريبه على كوكب الملك كايو شيئاً مدهش كان يحدث في الزاوية الأخرى من الكون.
    Esta demanda começou há quatro mil milhões de anos no planeta Terra. TED بدأت الرحلة منذ أربعة بلايين سنة على كوكب الأرض
    A Antártida é o melhor lugar para avaliar as mudanças na nossa atmosfera pois possui o ar menos poluído do planeta. Open Subtitles أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض
    O meu novo amigo, o Dookie, não nos vai dizer nada enquanto não voltar ao planeta Terra. Open Subtitles لا,لقدوجدت صديق دوكي هنا لن يخبرنا أي شي حتى يهبط على كوكب الارض
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكنه حدث في وقت مضى كأن بي وقعت على كوكب آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus