e cujo património estimava-se ser 700 milhões de dólares quando ele deixou a "Goldman" para ir gerir o Departamento do Tesouro. | Open Subtitles | الذي قدر بمبلغ 700ليون عندما ترك غولمان للعمل في هيئة المالية |
Lembras-te quando ele deixou a faculdade no meio de segundo ano? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما ترك الكليه فى منتصف سنته الثانيه؟ |
quando ele deixou a tua mãe, ficou mal. Muito mal. | Open Subtitles | عندما ترك أمّك، حطمه ذلك بشدة. |
Eu apoiei-o quando ele deixou de jogar. | Open Subtitles | دعمته عندما ترك لعبة كرة سلة المُحترفين |
Um foi quando ele saiu da BAU, estava e operações psicológicas além-mar. | Open Subtitles | سمعت أنه كان يقوم بعمليات نفسية في الخارج عندما ترك وحدة تحليل السلوك |
quando ele saiu da faculdade, estava com raiva, chateado. | Open Subtitles | عندما ترك الكلية كنت غاضبا، منزعجا |
Logo quando ele deixou a Anita, foi difícil. | Open Subtitles | (حسناً، عندما ترك (مالكوم (أنيتا . كان الأمر صعباً |
- O Albert Hirsch fez uma avaliação psicológica do Bourne, quando ele deixou o programa. | Open Subtitles | دوّن (ألبرت هيرتز) التقييم النفسي عندما ترك (بورن) البرنامج |
Há cerca de um ano, quando ele saiu da banda. | Open Subtitles | قبل سنة مضت عندما ترك الفرقة |