"عندما يعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando ele voltar
        
    • quando voltar
        
    • quando regressar
        
    • quando ele regressar
        
    • quando voltasse
        
    • quando chegar a casa
        
    Ligue quando ele voltar. Estes casos são sempre resolvidos rapidamente. Open Subtitles استدعوني عندما يعود مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما
    Se você não estiver aqui quando ele voltar, ele vai pensar... que eu... o desobedeci e mandei-o embora. Open Subtitles أذا لم تكن هنا عندما يعود سيظن أنى رفضت أطاعته وطردتك
    quando ele voltar de Espanha. O Roberto disse que voltava na sexta. Open Subtitles عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة
    Prendam-no num sítio qualquer. O Coronel pode tratar dele quando voltar. Open Subtitles أحتجزه في مكان ما, العقيد يمكنه التعامل معه عندما يعود.
    Talvez desaprove quando voltar. Open Subtitles ولكنه من الممكن ان يُعارض عندما يعود , سموك
    Estas férias são mesmo o que Charlie necessita. Aposto que será um homem novo quando regressar. Open Subtitles هذه العطلة هى ما يحتاجها تشارلى فسيكون رجل جديد عندما يعود.
    quando ele regressar a Inglaterra, a primeira coisa a fazer será destruir os Cavaleiros Negros. Open Subtitles عندما يعود إلى إنجلترا، أول أمر سيعمله حشر للفرسان السود.
    Pelo menos ele sabia que estaria lá quando voltasse. Open Subtitles على الأقل كان يعلم سيكون الذهب هناك عندما يعود
    Leva-me para o outro quarto,vai buscar o machado nós matamo-o quando ele voltar mas primeiro tira-me isto Open Subtitles إذهبي بي إلى الغرفة الأخرى أحضري الفأس أقتليه عندما يعود لكن أولاً إسحبي هذا الشيء اللعين مني
    Só temos que analisar, e dar-lhe um relatório quando ele voltar. Open Subtitles كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود
    Porque quando ele voltar, eu quero que saiba que nunca saiu das nossas mentes. Open Subtitles لأنه عندما يعود للمنزل أريده أن يعرف أنه لم يغادر أفكارنا أبدا
    Avisem-me quando ele voltar. Que fique bem claro. Open Subtitles اخبرينى عندما يعود الى هنا دعونى أوضح هذا تماماً
    Foi uma boa solução, enquanto durou, mas, quando ele voltar, vai ter de sair daqui. Open Subtitles حسنا , لقد ثبت جيداً وهو موجود لكن عندما يعود يجب عليه التحرك
    quando ele voltar, iremos ser uma família feliz novamente. Open Subtitles عندما يعود سنكون عائلة سعيدة واحدة مجدداً
    Porque se ele o fizer, vai apanhá-lo quando ele voltar para casa com duas placas dentárias na boca. Open Subtitles بالطبع لأنه إذا غش ، ستمسكين به عندما يعود للبيت مع طقمين من الاسنان بفمه
    Até o pequeno Jimmy vai casar quando voltar para a Califórnia. Open Subtitles و حتى جيمى الصغير سيتزوج عندما يعود إلى كاليفورنيا
    quando voltar, saberá que estamos aqui e não teremos hipóteses. Open Subtitles عندما يعود , سيعرف بوجودنا قبل أن نتمكن من الهرب
    quando voltar irás com ele a Key West. Open Subtitles نعم جيد .عندما يعود ستذهب معه إلى كي ويست
    Eu sei, mas não comecem a implicar com ele quando voltar. Open Subtitles نعم اعرف لكن فقط لاتكسر كراته عندما يعود
    O verdadeiro teste será quando regressar à cidade. Open Subtitles الاختبار الحقيقي سيكون عندما يعود للمدينة حسنًا
    Não, eu guardo. Quero conversar com o Pai quando ele regressar. Open Subtitles لا , ساقوم بذلك ساتحدث مع والدي عندما يعود
    quando chegar a casa e vir isto decorado, a cara vai iluminar-se de alegria. Open Subtitles عندما يعود ويرى البيت مزين سيضيء وجهه الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus