É a noção de que todas as pessoas, numa sociedade, merecem direitos, oportunidades e acesso aos recursos, | TED | إنها تعبر عن أن كل شخص في المجتمع يستحق حقوقًا عادلة وفرصًا والحق في الوصول للموارد |
Aquilo de que quero falar não é que o contexto é tudo, mas porque é que o contexto é tudo. | TED | ولكني لا أريد التحدث عن أن السياق هو كُل شيء ولكن لماذا السياق كُل شيء |
Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. | Open Subtitles | .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً |
Agora que vimos o pombo a desaparecer pela manga do homem gorduroso, que tal pararmos para uma bebidazinha? | Open Subtitles | والآن بما أننا رأينا الحمامة تختفي فوق كم الرجل الدهني ماذا عن أن نتوقف لبعض الشراب؟ |
Falamos sobre a impossibilidade de um outro mundo, | TED | نحن نتحدث عن أن عالم آخر ليس ممكناً، ها هو العالم الآخر. |
que tal me contares tudo que o Scott disse sobre o Derek. | Open Subtitles | ماذا عن أن تخبريني كل شىء "الذي قاله"سكوت " عن "ديريك |
O que disse sobre o ballet não ser um desporto a sério? | Open Subtitles | إذاً ماذا كنت تقول عن أن الباليه ليس برياضة حقيقية ؟ |
que tal irmos tomar umas bebidas com os outros e podes contar-me sobre como é que eu objectivei-te? | Open Subtitles | ماذا عن أن نشرب مع البقية ؟ و تستيطع أن تخبرني كيف أنا موضوعية لك ؟ |
Contou-lhe uma espécie de história maluca de que a tua esposa está viva? | Open Subtitles | هل أخبرك بقصة غبية عن أن زوجتك مازالت على قيد الحياة |
Eles sentaram-me e contaram-se uma grande história de... que as pessoas morrem, nunca mais as vemos, que eu tinha imaginado tudo. | Open Subtitles | فأجلساني وأعطياني تلك المحاضرة عن أن الذين يموتون لا نراهم مجدداً وكيف أنني كنت أتخيل |
E vou esquecer o facto de que a população negra das forças armadas é proporcionalmente muito maior que a população geral. | Open Subtitles | وسنغض النظر عن أن نسبة السود في القوات المسلحة أعلى بكثير من نسبتهم من السكان |
Encontrei um artigo numa revista médica, em que insiste muito que a captura do fôlego salvaria milhões, mas não há provas de que conseguiram. | Open Subtitles | لقد وجدت مقال كتب في مجله طبيه . وكان يتكلم مرارا ومرار , ومرار عن أن |
É só que me convidaste para um jantar de família e ouvi rumores de que a Lily e o Rufus estão a ter problemas. | Open Subtitles | لقد دعوتيني لعشاء عائلي ولقد سمعت الشائعات عن أن روفس وليلي بينهم بعض المشاكل |
Visto que agora és atraente, que tal sairmos um dia destes? | Open Subtitles | الآن أنتِ جذابة ماذا عن أن نخرج في وقت ما؟ |
E que tal tenho uma prova dentro de 10 minutos? | Open Subtitles | ماذا عن أن لدي استعراضا خلال عشرة دقائق ؟ |
Então, que tal teres falado comigo em vez de me ignorares? | Open Subtitles | لكن ماذا عن أن تشرع في إخباري بدلاً عن تجاهلي؟ |
Lembra-se do que disse em Nova Deli sobre a fusão polar poder afectar a Corrente do Atlântico Norte? | Open Subtitles | هل تتذكر ما قلته فى نيو ديلهى عن أن ذوبان القطب قد يفسد تيار المحيط الأطلنطى الشمالى نعم |
Aquela coisa que me falaste da outra vez sobre a vida nos dar uma segunda hipótese fez-me pensar. | Open Subtitles | ما قلته المرة السابقة عن أن الحياة منحتك فرصة ثانية جعلني أفكّر |
Acho que Adrianna comentou algo sobre a Silver levar a tua mãe a uma consulta médica. | Open Subtitles | لا ، آهـ ، أظن إيدريآنـا قالت شيئـاً عن أن سـلفر ستأخذ أمـك إلى موعد عند الطبيب |
que tal me ajudares a ir buscar sobremesas à cozinha. | Open Subtitles | ماذا عن أن تساعدني في إحضار الحلوى من المطبخ ؟ |
Mas quanto mais aprendemos sobre o envelhecimento, mais claro se torna que é muito inadequado falar de um curso descendente. | TED | لكن كلما عرفنا أكثر عن التقدم في السن، كلما كانت الصورة أوضح عن أن دورة الهبوط الكاسح غير دقيقة إطلاقا. |
que tal irmos ao centro-comercial, e escolheres algo de que gostas? | Open Subtitles | ماذا عن أن نذهب للمركز التجاري. ؟ و نجلب شيء تحبوه. |
E se o é, deveu haver-me isso dito... em vez de fingir atuar normalmente, fingindo preocupar-se por mim pelas razões corretas. | Open Subtitles | و لو كُنتَ كذلك، كانَ عليكَ إخباري عوضاً عن أن تدعي أنكَ عادي تدعي أنكَ تهتمُ بي للأسباب الخيّرَه |