Recentemente publicámos o maior estudo longitudinal de sempre sobre o crescimento "online" das notícias falsas na capa da revista Science em março deste ano. | TED | وقد نشرنا مؤخرًا أكبر دراسة طوليّة عن انتشار الأخبار الخاطئة في الويب على غلاف مجلة ساينس في شهر مارس من هذه السنة. |
Não admira que esteja na capa da Entertainment Weekly. | Open Subtitles | لاعجب أني كنت على غلاف مجلة الترفيه الاسبوعية |
se o assassino fêz o esforço para tirar a bala alojada na ferida, ele apanhou a cápsula da bala certamente. | Open Subtitles | فمؤكد أنه أخذ غلاف الرصاصة أجل لكنه مكان كبير |
Como é que se poderia polir o interior de um cartucho de uma 45 milímetros? | Open Subtitles | كيف يمكن لي بغير ذلك تلميع داخل غلاف القذيفة عيار 45 ميليمتر؟ |
Tal como tu tinhas na prisão, sem o invólucro. | Open Subtitles | تماما مثل الذي كان عندك بالسجن بدون غلاف |
Não o Bangs, o Cluff, ou outro. Fui eu! | Open Subtitles | أتيت إلى حيث لا يمكن لـ(غلاف) ولا (بانغس) |
Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
Eu é que devia estar na capa da revista Wired. | Open Subtitles | كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ أنا على غلاف مجلة مثيرة. |
O Vince Vaughn vem na capa da Entertainment Weekly. | Open Subtitles | الممثل فينس فون على غلاف مجلة إنترتيمنت الاسبوعية |
E este é um pássaro na capa da revista Science que aprendeu a usar uma ferramenta para conseguir comida. | TED | وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام. |
Encontrámos a sua digital na cápsula deixada pelo atirador. | Open Subtitles | لقد وجدنا بصمتُك على غلاف رصاصة تُرك من قبل القنّاص. |
- Se não é ele, como as suas digitais, foram parar na cápsula? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم يكن رجلنا، فكيف وصلت بصمتُه على غلاف الرصاصة؟ |
Vamos comparar a arma com o cartucho do pobre miúdo da bicicleta. | Open Subtitles | سنبحث السلاح إزاء غلاف الخرطوش من الفتى المسكين على الدراجة |
O fotógrafo criminal captou este cartucho. | Open Subtitles | ،قُمنا بتصوير مشهد الجريمة ،ووجدنا غلاف رصاصة |
Neste momento só preciso saber de que é feito o invólucro do reactor. | Open Subtitles | الآن،أنا فقط أحتاج لمعرفة ما مواد غلاف المفاعل |
- E encontraram um terceiro invólucro acolá. | Open Subtitles | وعثروا أيضا على غلاف رصاصة ثالث في مكان آخر تبا |
Bem, creio que nem chegávamos à barra com este tempo, Sr. Cluff. | Open Subtitles | من المحال أن نبحر في مثل هذه الطقس، سيد (غلاف) |
Kosta boda. Comprei quando posei para a minha primeira capa de revista. | Open Subtitles | هذه السلة، اشتريتها بعد ما صدرت صورتي على غلاف لأول مرة |
Aquele que nos prometem nas capas daquelas revistas, com uma senhora bonita a contemplar a sua linda redonda barriga com um sorriso enorme. | Open Subtitles | الفرح الذي وعدوكم به على غلاف المجلات, مع تلك المرأة الجميلة التي تنظر الى بطنها المدور بشكل رائع و ابتسامتها الجميلة |
Todas as cápsulas de um lote tem a mesma marca. | Open Subtitles | كل غلاف رصاصة من دفعة معينة لها نفس العلامات |
Após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
Isto é uma capa recente da New York Magazine. | TED | هذا هو غلاف العدد الاخير من مجلة نيويورك. |
Foi o Pod! Eu vi aquela coisa em carne e osso! | Open Subtitles | لقد كان غلاف البيض لقد رأيت ذالك الشيء في اللحم |
Os nutrientes do solo são tão poucos que não se encontra nenhuma vegetação e, claro, quase não há atmosfera. | TED | وأن مغذيات التربة قليلة بشكل لا يمكن معه العثور على نباتات، وبالطبع لا يوجد غلاف جوي يذكر. |
É um telemóvel com a forma de uma caixa que tem um peso de ferro lá dentro, que podemos mudar de lugar. E podemos sentir onde é pesado. | TED | انه على شكل غلاف لجهاز محمول ولديه كتلة حديدية في داخله تتحرك ويمكنك ان تشعر بوزنها |
Para minimizar o peso, é muito pouco espesso, tão fino como o papel de embrulho de uma sanduíche. | TED | ومن أجل تقليل الوزن، جعلوه رقيق جدا، انها رقيقة مثل غلاف شطيرة. |