Então mudaste de nome e achaste que isso mudava tudo. | Open Subtitles | أوه ، إذًا أنت غيّرت اسمك واعتقدت أن ذلك سيغيّر كل شيء ؟ |
Vê as coisas deste ponto, tu mudaste o futuro, Michael. | Open Subtitles | إنظر لهذا الطريق أنت غيّرت المستقبل، مايكل |
Certo. Bem, se mudar de idéia, sabe onde me encontrar. | Open Subtitles | حسناً ، في حال غيّرت رأيك, تعلمين أين تجديني. |
Não, eu só queria dizer que, se tivesses mudado de ideias ou não quisesses ir, eu entenderia. | Open Subtitles | كلا، أعني فقط، إن غيّرت رأيك أو لم ترد الذهاب، أو أي شيء، أتفهمك تماما. |
mudei de ideias. Decidi que não quero estes ténis. | Open Subtitles | غيّرت رأيي وقررت أني لست بحاجة لهذا الحذاء |
Se mudares de ideias, estamos a atestar no portão da frente. | Open Subtitles | نحن نقوم بتغيير الغاز عند البوابة، في حال غيّرت رأيك |
Parece que uma tal pessoa mudou de ideias, acerca de se uma outra pessoa era ou não responsável para olhar por uma outra pessoa! | Open Subtitles | أعتقد أن امرأة معينة قد غيّرت رأيها عما إذا كانت امرأة ما مسؤولة بما يكفي لكي تعتني بشخص آخر معين. |
Criaste esta tecnologia, mudaste o mundo e agora queres destrui-lo? | Open Subtitles | التكنولوجيا المتطورّة التي غيّرت نمط الحياة و الآن تريد تدميرها ؟ |
Parece que mudaste de ideia em relação à doença mascarar a culpa. | Open Subtitles | يبدو أنكَ غيّرت نظريتكَ عن كون مرضها قناعاً لذنبها. |
Diz-lhe que mudaste de ideias e que ele precisa de ficar num lar. | Open Subtitles | أخبرها بأنك غيّرت رأيك وأنه يجب أن يبقى في منزله |
Sabes,eu pedi para mudar o meu nome, para poder encaixar. | Open Subtitles | أتعرف أنني غيّرت أسمي؟ كي يناسب، المحامين قالوا أنهم |
Se mudar de ideias nos próximos 10 minutos, estamos ali dentro. | Open Subtitles | إن غيّرت رأيك خلال الدقائق العشرة المقبلة، فنحن في الداخل. |
Foi só um jogo, pai, embora tenha mudado tudo para sempre. | Open Subtitles | كانت مباراة واحدة يا أبي برغم أني غيّرت كل شيء إلى الأبد |
Estava a pensar se o homicídio tinha mudado alguma coisa para si e o resto das pessoas aqui. | Open Subtitles | هل غيّرت الجرائم طريقة عيشكم ؟ أنت وباقي رفاقك هنا ؟ |
Eu não te ia matar, mas agora mudei de ideias. | Open Subtitles | لم أريد ان أقتلك قبل ذلك لكنّك غيّرت رأيي |
mudei de ideias, gostaria de passar aqui a noite. | Open Subtitles | لقد غيّرت رأيى,ارغب فى البقاء عنا الليلة |
Estou nos túneis dos Anões, se mudares de ideias. | Open Subtitles | سأكون في أنفاق الأقزام في حال غيّرت رأيك |
mudou de ideias, fez umas chamadas do carro e regressou aqui. | Open Subtitles | لقد غيّرت رأيها اجرت بعض الاتصالات من سيارتها وعادت الى هنا مباشرةً |
Se alguma vez contares que me troquei num armário de vassouras... | Open Subtitles | إن أخبرتِ أحداً أنني غيّرت ملابسي فيخزانةالمنظّفات.. |
Libertámos a criatividade que alterou a face da Terra | TED | وأطلقنا إبداعاتٍ غيّرت معالم الأرض وأنتَجَت ثرواتٍ عظيمةٍ و رفاهية. |
Tal como o pai antes dela, as contribuições para a ciência mudaram o mundo mais do que muitos imaginam. | Open Subtitles | مثل والدها قبلها، مساهماتها للعلم غيّرت العالم أكثر مما يعرف أغلبيتنا |
Como mudei o número do telemóvel não devo receber mais chamadas dessas. | Open Subtitles | منذ أن غيّرت رقمي الخليوي لم أعد أستقبل تلك المكالمات |
É claro que a Missão Apolo, entre outras coisas, mudou o movimento ambiental, lançou realmente o movimento ambiental moderno. | TED | بالتأكيد، فإن بعثة أبولو ومن بين الأشياء الأخرى غيّرت الحركة البيئية، وأطلقت في الواقع المذهب البيئي الحديث |
Ela mudou a minha vida de muitos modos que nunca imaginaria. | Open Subtitles | غيّرت حياتي بطرق لم أكن لأتصورها على الإطلاق |
Em junho de 2010, a Internet mudou a minha vida para sempre. | TED | في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد. |
Eu mudei de idéias. | Open Subtitles | لقد غيّرت رأيي لن أذهب مبـاشرة إلى المنزل |