"فارغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • está vazia
        
    • tretas
        
    • livre
        
    • vazias
        
    • treta
        
    • branco
        
    • mentira
        
    • disparate
        
    • vazio
        
    • vazios
        
    • Seguro
        
    Uma bala atravessou-lhe o peito. A caixa registadora está vazia. - Agente Spencer. Open Subtitles موظف المخزن,رصاصة مباشرة للصدر عداد النقود فارغ
    Mas está vazia, temos história e está na hora de começar a contá-la. Open Subtitles و لكنه فارغ, و لدينا قصة، و حان الوقت لقصها.
    Não estava a fazer isso! - Basta de tretas. Estavas a exibir-te. Open Subtitles ـ لا كلام فارغ ، أنت كنت تتباهى ـ آسف، جيني
    Não permitirei, de agora em diante... que conspurques qualquer momento livre... trocando palavras com o príncipe Hamlet. Open Subtitles أن تمضي وقتك في شيء فارغ كأن تتحدثي مع الأميــر هاملت
    Eu apenas não queria que você partisse de mãos vazias. Open Subtitles حسنا، أنا فقط لم أردك ان تخرج فارغ اليدين
    Não me interessam programas da treta já vistos um milhão de vezes. Open Subtitles لست إلى جعل نفس كلام فارغ معرض شرطي رأينا مليون مرة.
    Depois de me esfaquear a primeira vez ficou tudo branco. Open Subtitles بعد أن طعنني للمرة الأولى أصبح كل شئ فارغ
    - mentira! Open Subtitles كلام فارغ ليس سوى كلام فارغ .. انهم قادمون
    Estou tão farta deste disparate da donzela-sempre-em-apuros Open Subtitles إنا مخنوقة من هذه الفتاة في كلام فارغ وفى منتهى الكآبةِ
    Eles aceitaram a caixa do satélite, mas, obviamente, a caixa está vazia. Open Subtitles لقد قبلوا بالصندوق من القمر الصناعي ولكن بالطبع الصندوق فارغ
    está vazia agora, mas já foi a casa do Dr. Horace Mumford, da sua esposa e da sua filha única, Mary. Open Subtitles إنه فارغ الآن ولكنه كان ملكاً للدكتور هورس ممفورد وزوجته وطفلتهما الوحيدة ماري
    Bem, se a casa está vazia então ela também foi evacuada. Open Subtitles نعم ، وأنا قلق عليها حسناً ، إذا كان البيت فارغ وقلت أنه سوف يتم الأخلاء
    A princípio pensei que era tudo tretas, mas depois vi que funcionava. Open Subtitles إعتقدت بأنّه كلام فارغ في بداية الأمر لكنّي رأيت ما يعمل
    Os silos de mísseis deles escaldam. O Nemerov só nos diz tretas. Open Subtitles و نحن لا نحصل على شيء إلا كلام فارغ من نيميروف
    A residência está livre, creio... Open Subtitles اعتقد ان المنزل الموجود في الشارع 21 على طريق الخريف فارغ ان تفكيره محدود..
    Acontece que todas da tua residência também vão, e já que tenho a noite livre... Open Subtitles يبدو أن ممرك في الجامعة كله سيحضر و بما أن المساء فارغ عندي
    Todas as aulas estão meio vazias e ninguém fala a respeito. Open Subtitles كل قاعة دروس نصفها فارغ ولا أحد يتحدث عن هذا
    Vou arruinar um encontro, e não quero aparecer de mãos vazias. Open Subtitles أنا أقوم بتخريب موعد و لا أريد الظهور فارغ اليدين
    Ah, isso é treta. Nem quando se masturba? Lainey! Open Subtitles هيا هذا كلامُ فارغ ليس حتى حينما تستمنين؟
    treta, Carlos. Sabemos que tens um. Open Subtitles كلام فارغ كارلوس كلانا يعرف انه لديك واحد
    E não estava, mas não podes vender jornais com espaços em branco. Open Subtitles لم يكن , ولكن لا يمكنكِ وضع عمود فارغ في صحيفه
    Céus, James, deve ser mentira. Open Subtitles لكن، السيد المسيح، جيمس أنه كلام فارغ من المحتمل على أية حال
    - Uma tolice de criança, espero. - Que disparate. Open Subtitles آمل انه كان مجرد طيش شباب كلام فارغ.
    Esse cubo está vazio, segundo os padrões humanos, mas apesar disso, contém mais de um milhão de toneladas de matéria. TED حسنا، ذلك المكعب فارغ تماما بالمقاييس البشرية ولكنه مع ذلك يعني بأنه يحتوي على ملايين الاطنان من المواد.
    Os simbiotas serao vazios. Como a Egeria em Pangar. Open Subtitles سيمبوت سوف يكون عقله فارغ يشبه إلى حد كبير إيجيريا على بنجير
    - Sétimo andar vazio e Seguro. - Entendido! Open Subtitles الطابق السابع فارغ وآمن - تلقيت ذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus