Uma coisa é certa, miúdo. Jamais serás um cavalo de corrida. | Open Subtitles | وهناك شئ مؤكد يا فتى لن تكون ابدا فرس سباق |
AK: Há um rapaz que se apaixona por um cavalo. | TED | أدريان كوهلير : انه عن طفل وقع في حب فرس |
"Visível apenas para aqueles que procuram e confiam" "e geralmente confundido com uma égua branca. | Open Subtitles | يستطيع أن يراه أولئك الذين يَبْحثونَ ويَأتمنونَ، ومخطئ من يعتقد أنه فرس أبيض |
O louva-a-deus é uma criatura fascinante, forçada a viver sozinha. | Open Subtitles | .. فرس النبيّ هو مخلوق مسحور أُجبر ليعيش وحده |
Tentou fazer umas pintas para ficar igual a um leopardo mas todos sabiam que era um Hipo. | Open Subtitles | وحاول وضع بقعة على جلده ليكون مثل النمر لكن كلّ شخص كان يعرف بأنّه فرس نهر |
Sabes, quando eu era menina, tinha um pónei cor-de-rosa chamado Cotton. | Open Subtitles | أتعرف؟ وأنا صغيرة، كان لديّ فرس صغيرة اسمها كوتن. |
BJ: Então o Tom telefonou-nos e disse: "Acham que conseguem fazer-nos um cavalo "para um espetáculo no National Theatre?" | TED | بسيل جونز : فاتصل بنا جونز وقال لنا .. هل تظنون انه من الممكن صناعة فرس للعرض في المسرح القومي ؟ |
AK: E assim que submetemos a Katherine àquele tipo específico de inferno, soubemos que talvez fôssemos capazes de fazer um cavalo que podia ser montado. | TED | أدريان كوهلير : وما ان امتطت كاثرين شعرنا بنشوة هائلة لاننا ايقنا انه بالامكان صناعة فرس يمكن امتطاءه |
"Um cavalo mágico, meu excelentíssimo Califa, que voa pelo ar." | Open Subtitles | فرس مسحورة لمـولاي الخليـفة إنها تطـيـر في الســماء |
O sacana, num cavalo ruão, ia para o sul. | Open Subtitles | وصادفوا الوغد ممتطياً فرس بنياً ومتوجه جنوباً |
War Admiral é um cavalo que ganhou as mais prestigiosas corridas da América. | Open Subtitles | ور أدميرال فرس سباق حقيقي إنه يكسب كل سباق فى أمريكا |
O que vamos a fazer é que vão a atrair um garanhão já excitado e a égua vai estar aqui. | Open Subtitles | الطريقة التي سنقوم بها بذلك هي سيلجبون حصانا للاستيلاد والذي سيكون توّاق وطامع للجنس وسيكون هنا فرس |
Ou na égua. | Open Subtitles | أتريد أن تكون الأولى على الغذاء أو على فرس |
É uma égua de sete anos, alazã. | Open Subtitles | هذا فرس بالغ من العمر 7 سنوات اسود محمر اللون |
Ou um louva-a-deus a comer o macho após a cópula? | Open Subtitles | أو فرس النبى بيصل أكلت زوجها بعد ممارسة الجنس ؟ |
Já reparaste como a cabeça de um louva-a-deus se parece à de um alienígena? | Open Subtitles | لاحظت أبدا كم صلاة رئيس فرس النّبي يشبه رئيس أجنبي؟ |
Assegura-te de que Hipo tem luz de noite para não ter medo do escuro, ok? | Open Subtitles | تأكدي من أن فرس النهر يحظى بنور في المساء حتى لا يفزع من الظلام. حسناً؟ |
Há uns anos roubei o pónei da "Pede um Desejo" para o seu filho. E estou aqui para o compensar. | Open Subtitles | قبل سنوات عدة , سرقت فرس ابنك الذي تمنى أمنية و أنا هنا حتى أعوض عليه |
Em contraste, temos a Geração dos hipopótamos. | TED | على النقيض من ذلك ، بالطبع ، لدينا جيل فرس النهر. |
Vince, o cavalo-marinho que montaste era animatrónico ou gerado em computador? | Open Subtitles | فرس النهر الذي كنت تمتطيه هل واقعية متحرّكة أم صور مركبة؟ |
Feliz como um potro na pradaria. | Open Subtitles | - رائعة - سعيدة مثل فرس تمرح في حقل من البرسيم |
Deve ser uma pileca. | Open Subtitles | يبدو أنه فرس ضعيف جدا. |
No oeste vive um Mustang veloz e selvagem como o vento. | Open Subtitles | تعيش في الغرب فرس من فصيلة الموستانغ حرة وسريعة الحركة كالرياح |
Papa, eu quero ir ver o hipopotamo. | Open Subtitles | الأبّ، أُريدُ ذِهاب الرُؤية فرس النهر. |
Papa, quero ir ver os hipopotamos. | Open Subtitles | الأبّ، أُريدُ ذِهاب الرُؤية فرس النهر. |
Aqui estou a estudar a ejaculação prematura num hipopótamo. | Open Subtitles | هنا أنا أدرس القذف البدائي لدى فرس النهر. |