"فرصتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa oportunidade
        
    • nossa hipótese
        
    • a oportunidade
        
    • chance
        
    • nossa oportunidade de
        
    • nossas hipóteses
        
    • hipótese de
        
    • hipóteses temos
        
    Significa que estão a nadar. É a nossa oportunidade. Open Subtitles ذلك يعنى أنهم لا يعرفون شيئاً أنها فرصتنا
    Era a nossa oportunidade de prender essa canadiana presumida e tu arruinaste-a. Open Subtitles كانت فرصتنا لوضع تلك الكنديّة الحمقاء المُتعالية خلف القُضبان وانت أفسدتَها
    Não vou deixar o meu pai arruinar a nossa oportunidade. Open Subtitles لن يمكنني أن أجعل أبي يقوم بتخريب فرصتنا للتسجيل
    E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    Eu penso que aquilo de que temos mais medo é que nos neguem a oportunidade de realizar o nosso verdadeiro potencial, esse sonho com que nascemos, e possamos morrer sem sequer ter essa oportunidade. TED أعتقد أن أكثر ما يخيفنا هو أن نُضَيع فرصتنا في حياة وافِية تتناسب مع إمكانياتنا، تلك الحياة التي ولدنا لنَحْلُم بها ونخشى أن نموت دون أن تكون لدينا الفرصة أن نحياها.
    Portanto, o baile dos finalistas é a nossa última chance. Open Subtitles إذن، و بصفة أساسية حفلة التخرج هي فرصتنا الأخيرة
    e era a a nossa oportunidade de mostrarmos aos nossos o que andávamos a fazer já há algum tempo. TED كانت فرصتنا لنري الجميع ما كنّا نقوم به في الأيّام الماضية
    Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar. Open Subtitles إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة
    Mas, quando soubemos que viria ver o Ricky... percebemos que era a nossa oportunidade de agradecer. Open Subtitles لكن عندما سمعنا أنك قادم لكى ترى ريكى لاحظنا إن تلك هى فرصتنا
    Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Mas... esta é a nossa oportunidade de voltar a ter dignidade nas nossas vidas. Open Subtitles و لكن، هذه فرصتنا لإستعادة الكرامة في حياتنا
    Estás sempre a reclamar que nunca fazemos nada, eis a nossa oportunidade. Open Subtitles لطالما كنت تنزعج من عدم المشاركة حانت فرصتنا الآن
    Sim, é a nossa oportunidade, não vás à maldita festa para o bebé. Open Subtitles نعم، هذه فرصتنا لذا، لاتذهبي لحفلة الطفل اللعينة
    Aqui está a nossa hipótese. Os golfinhos ajudam os humanos perdidos no mar. Open Subtitles ها هي فرصتنا الدلافين دائماً تساعد البشر الضائعون في البحار
    Esta é a nossa hipótese de sairmos disto, de começarmos uma vida nova. Open Subtitles هذه هي فرصتنا للخروج يا توني لنستطيع أن نبدأ حياة جديدة بالكامل
    E deixar o velho mundo dar umas quantas voltas e... aproveitar a oportunidade de fazer um balanço da situação? Open Subtitles و تركنا العالم القديم يذهب لحاله و أخذنا فرصتنا لننهل من كل شيء
    Vimos esta descoberta como uma chance para descobrir porquê. Open Subtitles و رأينا أن هذا الإكتشاف فرصتنا لنعرف السبب
    Estava a falar sobre as nossas hipóteses de ganhar o campeonato. Acha que ainda conseguimos? Open Subtitles أعني فرصتنا في الفوز بالبطولة الرسيمة هل مازال بإمكاننا فعل ذلك؟
    Quanto mais tempo durar, mais hipóteses temos de encontrar algo. Open Subtitles كلما تدوم أطول , كلما تزداد فرصتنا فى البحث عن شئ قيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus