Então e as variações entre as espécies de aranha, ao olhar para um tipo de seda e ao olhar para outro em espécies diferentes de aranha? | TED | لكن ماذا عن التنوع بين العنكبوت الفصيلة, القي نظرة نوع من الخيط وانظر في فصيلة مختلفة من العناكب |
Temos tido este tipo de cachorro desde que era criança. | Open Subtitles | لدينا واحد من فصيلة هذه الكلاب فى العائله منذ كنت طفلا |
Como sabes que são os dois do mesmo grupo sanguíneo? | Open Subtitles | كيف تعرف أن كلاكما حتى من نفس فصيلة الدم؟ |
Vamos, vamos. Você falou antes num pelotão da Companhia A, Capitão ork. | Open Subtitles | تحدثت من قبل عن القوات من فصيلة آ، كابتن يورك |
Podem viver aqui perto de 500 espécies, cada uma delas a lutar pelo seu lugar no casco enferrujado. | Open Subtitles | قد تتواجد 500 فصيلة مختلفة تقريباً هنا، يكافح كلّ منها لتجد موطئاً على الهيكل المصاب بالصّدأ. |
- Estou vendo. É uma espécie agressiva e pouco inteligente. | Open Subtitles | نعم , أرى ذلك , فصيلة عدوانية وقليلة الذكاء |
O sexo, o tipo de sangue, e se pertence a um cadáver. | Open Subtitles | الجنس، فصيلة الدم، ما إذا قطعت الأذن من شخص ميت |
É o mesmo tipo de sangue do criminoso. | Open Subtitles | انظر، كما أنه سيكون له الحظ، لديك نفس فصيلة الدم كما الجاني. |
- Vestígios do tipo de sangue do pai. Só podem lá estar por ingestão. | Open Subtitles | وجدنا فصيلة دم أبيه بطريقة لا يمكن أن تحدث إلا عن طريق الإبتلاع |
A transfusão só funcionou porque ele e a irmã por acaso tinham o mesmo grupo sanguíneo o que não é garantido, nem entre parentes próximos. | TED | فقد نجح نقله للدّم فقط لأنّه هو وشقيقته يحملون فصيلة الدم نفسها بالمصادفة؛ وهو أمر غيرِ مضمون، حتى في أقرب الأقرباء. |
Inspector, afirmou que os vestígios de sangue no casaco do acusado foram analisados, da mesma maneira que o sangue da Sra. French, e ambos foram enquadrados no grupo O. | Open Subtitles | أيها المفتش ، لقد أقريت أنه تم اختبار الدماء على سترة السجين ووجدت فصيلته مثل فصيلة دماء مسز فرينتش كلاهما فصيلة دم أو |
- Entretanto, se o sangue do acusado fosse também do mesmo grupo, então, os vestígios na sua jaqueta poderiam resultar... do acidente doméstico descrito a si? | Open Subtitles | اذا كانت فصيلة دم السجين أو فاٍن البقع التى على السترة ربما كانت بسبب الحادث المنزلى الذى أخبرك به |
O meu pelotão de tanques apoiava uma companhia de infantaria. | Open Subtitles | فصيلة الدبابات خاصتى كانت تدعم مجموعة مشاه |
Preciso de um testemunho completo, uma lista do pelotão completo e dos seus sobreviventes. | Open Subtitles | أحتاج وثائق مُقسمة منكم جميعاً وقائمة الأعضاء من حيث فصيلة الدم أو الناجون الباقون |
Um pelotão armado poderia capturar o Stargate. | Open Subtitles | فصيلة واحدة مدرعه تستطيع السيطره على البوابه |
Esta é a comparação entre a resistência da seda de reboque fiada por 21 espécies de aranha. | TED | هذه مقارنة بين صلابة نسيج خيط الجذب في 21 فصيلة من العناكب |
A alguns quilómetros ao norte, encontrei uma espécie de besouro. | Open Subtitles | عدة مئات الاميال شمالاً و جدتُ فصيلة من الخنافس |
Vamos arranjar uma raça de ratos com uma vida longa, ou seja, ratos que vivem, em média, três anos. | TED | ناخذ هنا فصيلة فئران تعيش طويلاً، أي بمعدّل ثلاث سنوات |
Bem, eu sempre doei porque sou E negativo, que é bastante raro. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعطي دائماً بسبب أن فصيلتي سالب اي و هي فصيلة نادرة إلى حداً ما |
Já falámos sobre isso. Não tens o tipo sanguíneo correcto. | Open Subtitles | لقد تحدثنا في هذا فصيلة دمك غير مناسبة لي |
Vão surgir uma série de escolhas para avaliar a tua aptidão para cada facção. | Open Subtitles | سيتم عرض عدة خيارات لاختبار أهليتك لكل فصيلة |
- Tenho 50 de grupo sanguíneo A positivo. - Quantos são homens? | Open Subtitles | ـ وجدنا 50 عاملا تنطبق عليهم فصيلة الدم ـ كم منهم رجلا؟ |
Ainda não há notícias do batalhão do Coronel Frost. | Open Subtitles | من الكلب، تشارلي الى الثعلب حول لم نتلقى أي شىء بعد من فصيلة الكولونيل فروست على الطريق النهر، يا سيدي |