"فضول" - Traduction Arabe en Portugais

    • por curiosidade
        
    • intrigante
        
    • curiosos
        
    • a curiosidade
        
    • curiosidade das
        
    • curioso em
        
    • curiosidades
        
    • estava curioso
        
    • curiosidade mórbida
        
    • estou curiosa
        
    • estou curioso
        
    por curiosidade, eles têm algumas crianças americanas lá? Open Subtitles ولكن عندي فضول.. هل لديهم أطفال أمريكان هناك؟
    Foi só por curiosidade inocente. Open Subtitles اعتقدت انكى يجب بن تعرفى ما حدث انه فقط فضول بحسن نية
    O meu duplo tem uma posição intrigante no processo de deslizar. Open Subtitles إن شبيهي لديه فضول لمعرفة إجراءات الإنزلاق
    Algo intrigante acerca do Heavy Metal, é que, por um lado tem-se esses tipos efeminados, ou ultra-masculinos, com roupa justa e protuberâncias nas calças, para una audiência que era 90% masculina. Open Subtitles شيء فضول حول هیفی میتال انها مثل هؤلاء الرجال يكون مخنث، من ناحية، أو فائقة المذكر، مع الملابس وانتفاخ في سرواله،
    Eles gostam de desmantelar coisas. São extremamente curiosos. TED لأنهم يحبون تفكيك الأشياء. لأن لديهم فضول كبير.
    Penso que é a curiosidade das pessoas que as motiva a vir para estes projetos. TED اظن انه فضول الناس هو ما يحفزهم للحضور الى المشاريع.
    por curiosidade compulsiva, fico amigo da maioria das minhas ex coloridas. Open Subtitles لا , وبدون فضول دائماً اصادق صديقاتى السابقين
    De um lado por curiosidade, de outro pelo sentido de aventura, mas sobretudo pela fama e pelo dinheiro. Open Subtitles بشكل جزئى, فضول و بشكل آخر للإحساس بالمغامرة لكن فى الغالب أعتقد إنه من أجل الشهرة و المال
    por curiosidade, tem experiência no fabrico, Sr. Kearns? Open Subtitles مجرد فضول هل لديك أي خبرة في التصنيع سيد ،كيرنس؟
    Apenas por curiosidade, sabes a idade para consentimento, em Illinois? Open Subtitles مجرد فضول هل حدث أن عرفت السن المقبوله في ألينوي؟
    E só por curiosidade ainda há alguma razão para ter a arma continuar apontada a mim? Open Subtitles ومجرد فضول ، أهناك سبب أن السلاح مازال موجهًا صوبي ؟
    Meter-me com uma linda e intrigante mulher. Open Subtitles تريدني أن أجتذب فضول تلك الفتاة الجميلة البعيدة المنال
    Algum repórter aventureiro irá procurar e descobrirá o quanto ela é intrigante e misteriosa como eu. Open Subtitles بعض مراسل مغامر وحفر حول ومعرفة أنها كما انها فضول وغامضة كما أنا
    Não o suficiente para ser perigoso, só intrigante. Open Subtitles لا يكفي أن تكون خطرة، مجرد فضول.
    Agora, tenho a certeza que estão curiosos sobre a minha roupa. É o Dia do Orgulho Escocês. Open Subtitles الآن, أنا متأكد أنكم جميعاً لديكم فضول حول ملابسي, إنه يوم الفخر الاسكتلندي
    Estamos curiosos quanto à sua posição acerca da extradição. Open Subtitles نحن لدينا فضول تجأه وجهة نظرك بشأن تسليم المجرمين
    Claramente, isto está a alimentar a curiosidade das pessoas e a sua vontade de fazerem parte do processo de descoberta científica. TED لذا من الواضح أن ذلك يغذي فضول الناس ورغبتهم في أن يصبحوا جزءًا من عملية الاكتشاف العلمي.
    Mas eu estava curioso em saber, o que mais poderiam elas fazer se já podiam fazer tanto? TED و لكن كان لدي فضول أن أعرف ماذا يمكن ان يفعلوا غير ذلك اذا كان يمكنهم فعل هذا؟
    Mas não pode adquirir tantas tubagens sem despertar curiosidades. Open Subtitles لا يمكنك شراء كل هذه الأنابيب دون أن تثير فضول أحد
    Se queres satisfazer a tua curiosidade mórbida... Open Subtitles أنت تحاول أن ترضي بعض السقيم فضول حول الذي حدث.
    estou curiosa em relação ao "Baile da pureza" desta noite. Open Subtitles لدي فضول بخصوص ما سيحدث في حفلة النقاء الليلة
    estou curioso sobre essa tua necessidade para te declarares às massas. Open Subtitles انا لدي فضول بخصوص حاجتك هذه ان تكشف نفسك للجماهير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus