"فقدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Perdeste
        
    • perdi o
        
    • Eu perdi
        
    • desapareceu
        
    • perdida
        
    • perdeu o
        
    • de perder
        
    • sem
        
    • perderes
        
    • perco
        
    • falta
        
    • perdesse
        
    • perdido
        
    • perderam
        
    • perdemos
        
    Magoei a minha família e Perdeste o emprego. Foi em vão! Open Subtitles لقد اذيت عائلتى , وانت فقدت عملك فعلتها دون مقابل
    Perdeste bastante sono a pensar nisso. Vamos para a cama. Open Subtitles هيا فقدت ما يكفي من النوم مسبقاً لنذهب للفراش
    Como quando Perdeste a virgindade com o baixista das " bolas" grandes? Open Subtitles مثل كيف فقدت عذريتك للاعب القاعدة ذى العضو الضخم أليس كذلك؟
    Senhor, peço-lhe que comunique que perdi o meu barrete Yankee. Open Subtitles سيدي، أتوسل أن تقدم تقريرا بأنني فقدت قبعتي يانكي
    Eu perdi a minha roupa, as malas, as pautas... Open Subtitles فقدت ملابسي، وفقدنا كل الحقائب وكل الأوراق الموسيقية
    Susan Robertson, de 24 anos, desapareceu há 10 dias. Open Subtitles سوزان روبرتسون 24 سنه فقدت لمدة عشرة ايام
    Acho que Perdeste a esperança de que o trabalho faça sentido. Open Subtitles أظن أنه بسبب أنك فقدت الأمل في الهدف من العمل
    Olha para ti... Perdeste o teu trabalho, andas por aí a empurrar pessoas... para dentro de porta-bagagens... Open Subtitles لقد فقدت عملك وتذهب لدفع الناس في الصناديق إنهض ماذا لو أنّ الجميع فعلوا هذا؟
    Espero que o supere como quando Perdeste os teus pais. Open Subtitles لقد ساعدتك عندما فقدت والديك وها انا اساعدك الان.
    Claro que Perdeste contacto. É uma nave invisível, lembras-te? Open Subtitles بالطبع فقدت تعقيبها , إنها سفينة خفية أتتذكر؟
    Perdeste o teu direito a visitas há algum tempo, Clark. Open Subtitles لقد فقدت حقوقك في الزيارة منذ فترة يا كلارك
    Penduraste o gajo no telhado porque Perdeste o teu pai? Open Subtitles كدت ان ترمي الرجل عن السطح لانك فقدت اباك؟
    Perdeste o toque ou viste que não eras assim tão bom? Open Subtitles فقدت موقعك أم اكتشفت أنه ليس موقع لتبدأ به ؟
    Disseste que Perdeste o telefone, por isso comprei-te um novo. Open Subtitles قلتَ أنك فقدت هاتفك , فجلبت لك هاتف جديد
    Se é porque Perdeste um pau, eu sei para onde foi parar. Open Subtitles إذا كان هذا لأنك فقدت عضوك الذكري فأنا اعرف أين هو
    Com esta conversa toda, perdi o interesse no jogo. Open Subtitles مع كل هذه الأحاديث ، فقدت الإهتمام باللعبة
    Eu perdi os anos 60, e acredito que se tivesse vivido bem para contribuir, tudo teria corrido bem. Open Subtitles لقد فقدت ثانية 60 و أؤمن إذا كنت هناك لأساهم فى كل شيء لم يكن بخير
    A área onde o avião de transporte C8O2 desapareceu, foi a menos de 10 quilómetros de onde o avião de transporte C520 desapareceu. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    Ela é uma louca perdida, e vai arruinar você também! Open Subtitles أنها مجنونة فقدت ضميرها و سوف تدمرك أنت أيضاً
    Ela perdeu o pai de forma trágica quando tinha apenas três anos, TED لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط.
    É só um palpite, acho que acabou de perder o termómetro. Open Subtitles أنا فقط أخمن، لكنني أظن أنكَ ربما فقدت ميزان الحرارة
    Estou sem passaporte, sem dinheiro e com a polícia atrás de mim. Open Subtitles لقد فقدت جواز سفرى .. وليس لدى مالاً .. والبوليس يطاردنى
    Se perderes a tua Christina, garanto-te que, a tua vida também perderá o seu sentido. Open Subtitles لو أنك فقدت كريستينا الخاصة بك فإنني أعدك بأن حياتك سوف تفقد معناها أيضاً
    Se perco este recorde da Frogger a minha vida acabou. Open Subtitles إن فقدت رقمي القياسي في لعبة الضفدع، انتهى أمري.
    Ela não vai sair, por isso não vai dar por falta dela. Open Subtitles ، هي لن تغادر الشقة لذا لن تحس أنها فقدت المفتاح
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Posso ter perdido o meu coração, mas não o meu controlo. Open Subtitles قد أكون فقدت السيطرة على قلبي ولكن ليس ضبط نفسي.
    Ok, estes cereais perderam toda a sua integridade molecular. Open Subtitles حسنا ، هذه الحبوب فقدت كل وحدتها الجزيئية
    Pensei que caíra no desagrado da corte quando perdemos a Califórnia. Open Subtitles إعتقدت بأننى فقدت التأييد من المحكمة عندما كاليفورنيا قد فقدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus