Estarão os americanos dispostos a deitar fora a Constituição, a deitá-la ao lixo Só porque existem terroristas? | TED | هل الامريكان مستعدين لرمي الدستور بعيدا و القائه في القمامة فقط لان هنالك ارهابيين |
Só porque o teu miúdo acha que te consegue eleger Presidente, vais esquecer quem te trouxe até aqui? | Open Subtitles | فقط لان هذا الشاب يظن انه يستطيع ان يصنع منك رئيسا فهل تنسي من احضرك الي هنا |
O emprego ainda é seu, mas Só porque substituí-lo levaria tempo. | Open Subtitles | لا يزال العمل لك فقط لان ايجاد بديل يتطلب وقتا طويلا |
Só porque aconteceu contigo, não tem de acontecer comigo. | Open Subtitles | فقط لان هذا قد حدث اليك , لايعني انه سيحدث لي |
apenas porque o fogo está a consumir temporariamente o oxigénio da divisão. | Open Subtitles | فقط لان النار تقوم بالتهام الاكسجين فى الغرفه |
Os meus instintos dizem-me que não podemos sacrificar a democracia Só porque a Presidente tomou uma decisão errada. | Open Subtitles | ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي |
Quer dizer, Só porque a vida dela tomou um rumo e a tua outra, não quer dizer que a tua seja pior. | Open Subtitles | فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا |
Só porque seu sobrinho é o rei da Espanha, ele acha que não tenho nada melhor para fazer? | Open Subtitles | فقط لان ابن اخك ملك اسبانيا هل يعتقد ليس لدي ما اقوم به؟ |
Só porque os tipos que te marcaram pararam não muda o facto de seres radioactivo. | Open Subtitles | فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا |
Só porque têm um grupo de pessoas nuas num quarto, não significa que vão acabar juntos. | Open Subtitles | فقط لان لديك مجموعه من الاشخاص في الغرفة عراة لا يعني انك ستضاجعها |
- Devo jogar Só porque o "escocês cara de cu" aparece? | Open Subtitles | فقط لان الاسكتلندى ذو الوجه القبيح ظهر ؟ |
Só porque uma personagem de Shakespeare diz algo, não significa que ele pessoalmente tenha que concordar. | Open Subtitles | فقط لان شكسبير لديه احد هذه الاساليب لقول شيء ما ذلك لا يعني انه متوافق معها |
E o Ethan, mas foi Só porque a Char quis saber como estava o Derek. | Open Subtitles | و ايثان , ولكن هذا فقط لان شار ارادت منا ان نطمأن علي ديرك |
Sam, tu não tens de fazer as coisas que um rapaz quer Só porque ele quer. | Open Subtitles | سام,لا تقومي بأشياء فقط لان صبي يريدك ان تفعليها |
Só porque a cidade está a fazer este grande tumulto, não penses que és especial. | Open Subtitles | فقط لان المدينة تقيم لك هذا الحفل الكبير لا تعتقدي أنك شخص مميز |
Só porque uma rapariga é diferente e não uma coisinha frágil e ela tem as próprias ideia sobre como se vestir, as pessoas automaticamente presumem que ela joga pela outra equipa. | Open Subtitles | فقط لان البنت مختلفة قليلا وليست ضعيفة وعندها افكار خاصة في طريقة لبسها |
Mas não vais receber um doutoramento, Só porque uma coisa má aconteceu contigo. | Open Subtitles | لكن لا يمكن ان تحصلي على دكتوراة فقط لان امرا سيئا حصل لك |
Eu não vou explodir uma instalação de um bilhão de dólares Só porque os telefones não estão a funcionar. | Open Subtitles | لا يمكنني اغلاق منشأة ببليون دولار فقط لان الخط قد قطع |
Só porque a Shana sabe de uma conversa que tu e a Ali tiveram? | Open Subtitles | فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟ |
Acredita honestamente, lá no fundo, que não há mais ninguém para si apenas porque um computador o disse? | Open Subtitles | بصدق هل تصدق بأن لا توجد فتاة في مكان ما لك ؟ فقط لان كمبيوتر قال هذا ؟ |
Querido Deus, estou Lhe escrevendo apenas porque o meu irmão pediu. | Open Subtitles | عزيزى الرب ، انا اكتب اليك هذا فقط لان اخى طلب منى هذا |