"فكر في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensa em
        
    • Pensa na
        
    • Pensa no
        
    • Pense em
        
    • pensem em
        
    • Pense na
        
    • pensem na
        
    • pensem nas
        
    • Pensa nas
        
    • Pensa sobre
        
    • pensem no
        
    • Pense no
        
    • pensou em
        
    • pensem num
        
    • Pensa num
        
    E já agora, Pensa em arranjar um emprego a sério. Open Subtitles وبينما انت كذلك فكر في الحصول على وظيفة حقيقية
    Pensa na tua esposa na tua filha, o que elas queriam? Open Subtitles فكر في زوجتك , و إبنتك ماذا كانو يريدون ؟
    Não estejas tão desanimado! Pensa no tempo que podemos passar juntos. Open Subtitles لا تكن متجهما, فكر في كل الوقت الذي سنقضيه معا
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    pensem nas mudanças que querem fazer na vossa cidade, e depois pensem em como podem chegar lá, como podem tornar isso realidade. TED فكر بالتغيير الذي تريد أن تراه في مدينتك، ثم فكر في كيفية الوصول إليه، كيف يمكن أن تحوله إلى حقيقة.
    Pense na escola ou em si próprio. Open Subtitles لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً فكر في المدرسة وليس في نفسك
    Pensa em ti, sem água e com a banheira destruída pelas bombas. Open Subtitles فكر في الامر لايوجد ماء. و الحمام قد ثقب باحد الشضايا
    Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. Open Subtitles انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله
    Pensa em pólen, em feno, pensa... em caspa de animais, bolas de pêlo, qualquer coisa! Open Subtitles فكر في النشؤء فكر في الفلفل الريش الحيواني، كرات الفراءِ، أيّ شئ أنا لا أَعْرفُ سبراي الشعر
    Tens de te entregar, meu amor. Pensa na tua família. Open Subtitles فكر في تسليم نفسك يا حبيبي فكر في عائلتنا
    Na próxima vez que tomares duche, Pensa na última coisa que eu lavo e na primeira coisa que tu lavas. Open Subtitles في المرة القادمة التي تستحم فيها فكر في أخر أخر شيئ غسلته و أول شيئ ستغسله
    Caro Brian, algures entre a altura em que estiveres suficientemente excitado para o quereres e muito excitado para te preocupares, Pensa no teu futuro. Open Subtitles عزيزي براين في مكان ما بين مرحلة تكون في اثارة لتريد شيئا ومرحلة ان تكون اكثر اثارة لتهتم بالامر فكر في مستقبلك
    Fim de "estas flores e estas flores?" Pensa no dinheiro poupado. Open Subtitles لا مزيد من هذه الزهور، هذه الزهور. فكر في المال الذي سوف انقاذ.
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    Por instantes, pensem em descer uma escadaria monumental, como a que há em frente da Biblioteca Pública de Nova Iorque. TED لذلك، لثوان، فكر في التنحي عن درج تدريجي ضخم مثل الدرج الموجود أمام مكتبة نيويورك العامة.
    Os olhos são demas¡ado ¡mpac¡entes. Pense na veloc¡dade da caneta dele. Open Subtitles عينك غير صبورة بتاتاً فكر في سرعة قلم الكاتب
    pensem na comunicação social como dando uma base comum e têm a receita para levar esta ideia para um campo completamente novo. TED فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر.
    Pensa nas pessoas que ainda estão aqui, e que dependem de ti. Open Subtitles فكر في الناس الذين لا يزالون هنا ، والذين يعتمدون عليك
    Na verdade, não. Pensa sobre isso. Open Subtitles .ليس الأمر كذلك ، فكر في الأمر
    Agora pensem no conjunto de "hardware" como a realidade física à vossa volta, e pensem nas aplicações como atividade empreendedora, energia criativa. TED الآن فكر في جميع الأجزاء الصلبة على أنها الواقع الفيزيائي المحيط بك، وفكر في التطبيقات على أنها الأنشطة التجارية المبادرة، الطاقة الإبداعية.
    Pense no que você fez, Quilty, e no que está acontecendo agora. Open Subtitles فكر بماذا فعلت, يا كويلتي و فكر في الذي سيحصل لك الأن
    - O que não percebo é porque só um dos meus sócios pensou em informar-me. Open Subtitles ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي.
    pensem num problema na vida quotidiana da vossa cidade. TED فكر في مشكل في الحياة العامة في المدينة.
    Vá lá, Pensa num número! Um número bem grande. Vá lá, é um jogo! Open Subtitles لا , قُم بذلك أبي , فكر في رقم رقم كبير , هيا , إنها مُجرد لعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus