É mais do que farias num mês em gorjetas. | Open Subtitles | هذا أكثر مما تحصلي عليه في شهر بالإكراميات |
num mês, completámos nove salas de aula, mais de 500 metros quadrados. | TED | و في شهر واحد، أكملنا بناء تسعة فصول بمساحة تزيد على 500 متر مربع. |
- Ele leva-te para o deserto em lua de mel? | Open Subtitles | هذا المكان الذي ستذهبين اليه في شهر العسل؟ |
Vocês estão em lua de mel? | Open Subtitles | يمكنك وضعها على السرير هل أنتما في شهر العسل؟ |
E Lisa, não canses muito o rapaz na lua de mel, precisamos dele novo em folha. | Open Subtitles | وليسا لا تربطيه بشكل سيئ جدا في شهر العسل اريد هذا الولد جديدا عندما يعود |
Distintamente lembrei-me, é em Dezembro deserto, e cada brasa já a morrer parece um fantasma no chão. | Open Subtitles | وبوضوح أتذكر في شهر ديسمبر العكر كل جمرة محتضرة شكّلت شبحها على الأرضية |
Hoje estreiam 9 filmes, lembro-me quando estreavam 9 filmes por mês | Open Subtitles | تسعة أفلام سيُفتتحوا اليوم أتذكّر حين كان 9 أفلام يُفتتحوا في شهر |
Estávamos à espera de ver o pôr-do-sol do nosso quarto Lua-de-Mel, porque, obviamente, estamos na nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | توقّعنا مشاهدة غروب الشمس من جناحنا الخاصّ بشهر العسل لأنّه من الواضح أنّنا في شهر العسل |
Isso é mais do que ele ganha num mês! | Open Subtitles | حسنة؟ , هذا أكثر مما يجنيه في شهر |
Por este andar, estarás falido num mês. | Open Subtitles | على هذا التقدير، ستفلس في شهر ..الشئ الوحيد المتبقي هو |
Não, embora façam mais numa noite que eu num mês. | Open Subtitles | كلا, و إن كانوا يجنون في ليلة أكثر مني في شهر العاهرات اللطيفات |
Pode-se aprender tudo o que há para saber sobre eles num mês, e mesmo assim passados 100, eles conseguem surpreender-nos | Open Subtitles | يمكن أن تتعلّم منتبه معرفة عن طرقهم في شهر , و حتّى الآن بعد مئة سنة , يمكن أن يفاجئوك حتّى الآن |
Um merda da policia pode ganhar mais isto num mês ou dois. | Open Subtitles | أي شرطي لعين يمكنه أن يحصل على أكثر من هذا في شهر أو شهرين |
Sabias que, num mês podes ganhar o que um médico aqui ganha num ano. | Open Subtitles | تعرفين ، في شهر واحد يمكنكِ أن تجني قدر ما يجنيه طبيب هنا في السنة |
Um casal em lua de mel alugou um barco de pesca, esta manhã. | Open Subtitles | زوجين في شهر العسل استأجرا قارب صيد صباح اليوم. |
Quer gostemos ou não, nós estamos em lua de mel, por isso temos de agir em conformidade. | Open Subtitles | سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف |
Está em lua de mel. | Open Subtitles | وقالت انها لا تزال في شهر العسل لها. |
Esta aqui eu a aluguei em Contention, a Sra. Mims e eu estamos em lua de mel. | Open Subtitles | هذه العربه انا استأجرتها في "كونتانشين". السيده "ميمس" وانا, نحن في شهر عسل. |
E depois poderão falar sobre o que vão fazer na lua de mel! | Open Subtitles | حتى تتمكنوا من التحدث بقدر كافي في شهر العسل |
Sim, bem, também não entendo recém-casados que se vestem como cowboys na lua de mel, mas tento não julgar. | Open Subtitles | عرسان يرتدون كرعاة البقر في شهر العسل لكنني أحاول ألا أحكم على الآخرين |
O aniversário é em Março. Pensei que era Peixes. | Open Subtitles | عيد ميلادها في شهر مارس كنت أعتقد أنها من مواليد برج الحوت |
Ao contrário da Arábia Saudita, em partes do Iémen chove até 250mm por mês na época da chuva. | Open Subtitles | انت ترى, لا تشابه المملكة العربية السعودية, اليمن اكثر من 250 مليمترات من مواسم المطر و في شهر موسم رطب |
Sabes que mais, eu trouxe-te cá porque estamos na lua-de-mel da nossa relação. | Open Subtitles | أتعلم لِم جلبتك هنا لأنّنا في شهر العسل مرحلة من علاقتنا |
no mês de dezembro a parede do cemitério foi ampliada. | Open Subtitles | في شهر ديسمبر .. .. تم تمديد جدار المقبرة. |
na nossa lua de mel, não eras muito divertida. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار أننا كنا في شهر عسلنا |