"في غاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • extremamente
        
    • é tão
        
    • imenso
        
    • muita
        
    • bastante
        
    • tanto
        
    • demais
        
    • tanta
        
    • está tão
        
    • de grande
        
    WK: Descobrimos uma coisa muito importante no mundo árabe. é que as pessoas preocupam-se, as pessoas preocupam-se com esta grande transformação. TED و خ: أعتقد أننا اكتشفنا أمرا في غاية الأھمية في العالم العربي، وھو أن الناس يھتمون بھذا التحول العظيم،
    Obviamente, como "designer", isto é muito entusiasmante. Porque começo a pensar, podemos de facto imaginar o cultivo de produtos de consumo. TED بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية.
    Ele ia tatuar pequenos pontos pretos no lado direito da minha face e fazer-me parecer muito simétrico. TED كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق.
    Este tipo é treinado, está equipado e é extremamente perigoso. Open Subtitles إنه مدرب ويحمل العتاد وهو في غاية درجات الخطورة
    Mas antes de mostrar como tudo isto é possível, falemos sobre a melhoria da qualidade do ensino científico que é tão importante. TED ولكن قبل أن أريكم كيف أن كل هذا ممكن، دعونا نتحدث بإيجاز لماذا تطويرجودة تعليم العلوم هو في غاية الأهمية.
    Tinha que decidir-me a libertá-lo. Isso custava-me imenso. TED واستجمع الشجعة لأتركه وهو الأمر الذي كان في غاية الصعوبة.
    Tenho muita pena do que aconteceu e quero acreditar em si mas, por agora, tenho demasiadas perguntas e insuficientes respostas. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لما حدث وأريد أن أصدقك ولكن الآن لدي الكثير من الأسئلة بدون اجابات كافية
    Estes países deixaram de oferecer excelência só para alguns, e passaram a oferecer excelência para todos, uma lição muito importante. TED لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية.
    Há uma mensagem muito importante escondida por trás desta descoberta. TED وهنا تأتي رسالة في غاية الأهمية خلف هذا الاكتشاف.
    Se eu vos desse este problema, todos vocês diriam: "É muito simples". TED الان, إذا اعطيتكم هذه المشكلة كنتم ستقولون أنها في غاية السهولة.
    Isto é uma imagem muito complexa. No entanto, no ocidente, quando olhamos para grupos armados, só pensamos no lado violento. TED الآن تبدوا الصورة في غاية التعقيد، وما زلنا في الغرب ننظر للمجموعات المسلحة، بأنها ذات جانب عنيف بحت.
    Quando penso em que é que hoje tenho medo, é muito simples. TED وعندما أفكر في ما أخشاه الآن ، فالأمر في غاية البساطة.
    "Os uniformes dos soldados são muito realistas". Isso é positivo! Open Subtitles زي الجنود كان في غاية الواقعية هذه نقطة إيجابية
    Mas terão de estar muito infelizes para me fazerem feliz. Open Subtitles لكن يستحسن أن يكونوا في غاية البؤس لأكون سعيداً
    Lembro-me de ser miuda e ter medo. muito medo. Open Subtitles أتذكر عندما كانت الفتاة الصغيرة في غاية الخوف.
    A nossa cara é extremamente importante porque é a parte visual exterior que o resto do mundo vê. TED وجوهنا في غاية الاهمية لأنها الجزء الخارجي المرئي الذي يراه أي شخص آخر.
    O cérebro do alien é tão poderoso que continua a controlá-los. Open Subtitles عقل الدخيل في غاية القوّة إنه يسيطر عليهم حتى الآن
    Lamento imenso por aquela revelação vergonhosa. Lamenta? Open Subtitles أنا حقيقة في غاية الأسف على هذا المشهد المزري
    Todos nós somos muito diferentes. Há muita gente gira e bonita aqui, magrinha, gordinha, diferentes etnias, diferentes culturas. Somos todos 99,9% geneticamente iguais. TED الكثير من الحاضرين في غاية الوسامة هناك النحيف وهناك السمين ننتمي لأعراق وثقافات مختلفة. نحن نتشابه بنسبة ٩٩.٩٪ على مستوى الجينات
    Os cortes estavam a ficar fantásticos. Estávamos bastante emocionados. Open Subtitles نتائج التصوير كانت رائعة كنا في غاية الإثارة
    Estava tanto frio cá fora, que tivemos que dormir dentro da gruta. TED لقد كان الداخل في غاية البرود، لقد اضطررنا للنّوم خارج الكهف.
    Nem acredito. É perfeito demais. Open Subtitles لا أستطيع ان أصدق ذلك إنه فقط في غاية الكمال
    Uma árvore que traz tanta beleza, mas que não carrega frutos. Open Subtitles , شجرة في غاية الجمال بالرغم من انها لا تثمر
    Seria uma pena, especialmente quando está tão bem, em forma e simétrico. Open Subtitles سيكون من العار خاصةً وأنك في غاية اللياقة الجسدية والتناسق وكذلك...
    Escute, chamei-o hoje aqui, para discutir algo de grande importância. Open Subtitles اسمع لقد طلبت منك الحضور هنا لنناقش أمر في غاية الأهمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus