Dizem que isso não prova nada. Que era apenas um teste. | Open Subtitles | قالوا بأن ذلك لا يثبت أي شيء لأنه كان إختباراً |
Dizem que os da Marinha não ficam com stress pós-traumático. | Open Subtitles | قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون بإضطراب ما بعد الصدمة |
Os teus camaradas Dizem que és muito rápido com a arma. | Open Subtitles | زملاؤك من العسكر قالوا بأن لك يداً خفيفة في التعامل مع السلاح |
Disseram que o primeiro prémio não é um tanque. | Open Subtitles | قالوا بأن هذا ليس حقيقيا ولا توجد الجائزة الأولى .. الدبابة |
Os médicos Disseram que o seu romance obsessivo com a Kari tinha despoletado a sua psicose. | Open Subtitles | الأطباء قالوا بأن رومانسيته الإستحواذية مع كاري سبّبت له إختلال عقلي |
Num momento diziam que os policias são idiotas, e noutro diziam que os policias são conspiradores astutos. | Open Subtitles | في مرةٍ قالوا بأن الشرطة أغبياء مرتبكين، وباللحظة الأخرى قالوا بأن الشرطة تتآمر بكلّ مكر. |
E trocámos informações. Disseram-me que a morte do Eddie vai ter repercussões. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في المعلومات قالوا بأن موت إيدي سيكون له صدى |
Os investigadores Dizem que a explosão foi provocada por uma fuga de gás. | Open Subtitles | المتحريين قالوا بأن الشقة كان بها تسرب غاز مما أدى إلى هذا الانفجار |
As testemunhas Dizem que ele estava metro e meio dos outros. | Open Subtitles | الشهود قالوا بأن القاتل وقف على بعد حوالي 5 أقدام من الآخرين |
Dizem que a operação parece ter tido muito êxito, que já não viram nenhumas células cancerosas e que toda esta merda por que tenho de passar é só para termos a certeza. | Open Subtitles | قالوا بأن العملية ستكون ناجحة تماماً لم يكن هناك ورم سرطاني أستطاعوا رؤيته وكل مامريت به كان فقط للتأكد |
Dizem que vieram cá três vampiros, na outra noite. | Open Subtitles | لقد قالوا بأن هناك ثلاثه مصاصي دماء أتوا في الليله الماضيه |
Dizem que está a correr bem. Fico contente. | Open Subtitles | قالوا بأن الآمور تسير بشكل جيد أنا مسرورة |
Irá permanecer nas urgências, porque os Serviços Secretos Dizem que as instalações são tão boas como quaisquer outras. | Open Subtitles | "سيبقى في غرفة الإسعاف" "لأن عناصر الحراسة الخاصة" "قالوا بأن المستشفى هناك بجودة أي مكان آخر." |
Eles Dizem que foi uma pilha de barris no depósito de munições que desabou sobre ele. | Open Subtitles | قالوا بأن كومة من البراميل في مستودع الذخائر قد سقطت عليه |
Dizem que esperam uma afluência recorde. | Open Subtitles | أجل , لقد قالوا بأن سجل الناخبين جرى كما هو متوقع له |
É uma loucura, mas Dizem que, às vezes, acontece. | Open Subtitles | إنه جنوني، لكن هم قالوا بأن هذا يحدث غالباً |
Disseram que o caso envolvia assuntos delicados de relações internacionais e... | Open Subtitles | قالوا بأن القضيّة تتضمّن بعض المسائل الحساسة بالعلاقات الأجنبيّة |
Os médicos Disseram que o fragmento de bala na cabeça moveu-se, e causou a perda de memória. | Open Subtitles | الأطباء قالوا بأن جزء الرصاصة في دماغي تحركت، يسبب فقدان ذاكرة |
Os miúdos Disseram que o suspeito gostava de um jogo. | Open Subtitles | حسنا , الأطفال قالوا بأن المجهول يحب الألعاب |
Todos os dias, os jornais falam de espiões alemães e diziam que a presença dele era essencial para a paz na Albânia. | Open Subtitles | كل يوم، الصحف تحذرنا من الجواسيس الألمان وهم قالوا بأن حضورهُ كان ضرورياً من أجل السلام في ألبانيا |
- Eu pedi para entrar. Disseram-me que tenho de resolver isto na Inglaterra. | Open Subtitles | لقد قالت بأننى أتيت للتو ، لكنهم قالوا بأن هذا سيحل عند عودتى إلى لندن |
Atrevo-me a dizer que os densos tornozelos dele deram luta. | Open Subtitles | أراهن أنهم قالوا بأن هذين الكاحلين أعدتا تمــاما لعراك. |