Sobretudo mostra-te devoto, ajoelha-te, Beija o anel, chora, arrepende-te. | Open Subtitles | والأهم أن تعرف مدى إيمانك_BAR_ اركع على ركبتيك، قبّل خاتمه، وابكِ_BAR_ |
Beija o bilhete para dar sorte, não que precisemos. | Open Subtitles | قبّل التذكرة للحظ السعيد، وكأنه ينقصنا |
Depois Jacob beijou Rachel e levantou a voz e chorou de alegria. | Open Subtitles | ثم قبّل ريشيل وأجهش بالبكاء من كثرة الفرح |
Ou beijou a criada de El Salvador. | Open Subtitles | أو ربّما قبّل خادمته القادمة من إلسالفادور |
O meu género de pessoas diria, "Beija-me o cu, cabrão". | Open Subtitles | نوعيتى من الناس ستقول, قبّل مؤخّرتي, سكارفيس . |
As Melhores Conferências de Julian Assange Parte 23 Meses ANTES de receber o vídeo do helicóptero, | Open Subtitles | قبّل عِدّة شهور من إستلامِه شريط المروحيّة. |
Dá um beijo de boa-noite na Ella por mim. | Open Subtitles | أرجوك قبّل إيلا قبل النوم عني. |
Beije a noiva ou ele corta-lhe os lábios. | Open Subtitles | الآن، قبّل العروس، أو سيقوم بقطع شفتيها. |
- Vá Beijar um pato, cabeça-dura. | Open Subtitles | لقد قلت اذهب و قبّل بطة، يا ذا الراس الرخامية. |
"Beija a minha ferida", "Apressa o xixi", e é claro, "Não sacudas o bebé". | Open Subtitles | "قبّل ألمي", "أسرع إلى مفتاح المياه" "و بالطبع "لا تهز الطفل |
Circuito da cidade, Beija o meu cu. | Open Subtitles | يا محلّ الإلكترونيات , قبّل جسدي الغيني |
Ele apenas pensa que o negócio foi bom, porque o vendedor lhe deu um daqueles chapéus com "Beija o Cozinheiro"... | Open Subtitles | يظن أنه حصل على صفقة جيدة لأن البائع أعطاه قبعة تحمل شعار "قبّل الطباخ". |
Filho da mãe. Beija o meu traseiro. | Open Subtitles | ابن العاهرة، قبّل مؤخرتي |
Encontrou-se com muitos habitantes, beijou muitos bebés. | Open Subtitles | لقد إلتقى الكثير من السكّان المحليين، قبّل الكثير من الأطفال. |
Disse à Kaytlin que a Tea beijou o Jason mas o Jason já não anda com Kaytlin. | Open Subtitles | - لذا أخبرت كات بأن تي قد قبّل جيسون لكن جيسون لا يتواعد مع كات |
Quase mandavas a casa abaixo quando o Al beijou a Helen. | Open Subtitles | لقد صحتي كما لو أنّ البيت اشتعلت فيه النيـــران عنـــدما قبّل آل هيلين. |
Queres entrar num avião ou é "Beija-me o cu, cabrão" a tua resposta final? | Open Subtitles | تريد ركوب طائرة ... ...أو قبّل مؤخّرتي, سكارفيس إجابتك النّهائيّة ؟ |
- Merda! Beija-me o cú. - Meu, Tás a agir como se fosses rico. | Open Subtitles | اللعنة, قبّل مؤخرتي - يا صاح, أنت تتصرف وكأنك غني - |
- Beija-me os lábios quentes. | Open Subtitles | قبّل شفتاي المتّقدة |
Após as fugas e mesmo ANTES de ser preso, | Open Subtitles | بعد التسريبات، وفقط قبّل القبّض عليه، |
Dá um beijo ao pai e vai para a cama. | Open Subtitles | قبّل والدكَ واذهب للنوم |
Diabos, homem. Beije a rapariga! | Open Subtitles | أيها الرجل الشرير, قبّل الفتاة |
Beijar umas conas miseráveis, com os mesmos lábios que dá beijos ao seu filho. | Open Subtitles | فقط قبّل و ضاجع بعض العاهرات بنفس الشفاه التي تقبّل بها أبنك |
Vai-te lixar, seu engomadinho. | Open Subtitles | قبّل حماري، أنت قرد منضدة. |
Dê um beijo na tua maldita mãe. | Open Subtitles | قبّل والدتك |
Tens de dar um beijo na mão de uma senhora. | Open Subtitles | قبّل يد السيدات |