| Uma maneira de lhe poder dar um pouco de paz. | Open Subtitles | ..و أخفّف عنك التوتّر .. وأعطيك قدرا من السلام |
| Acabou o que havia. Vai ter que esperar um pouco. | Open Subtitles | ستحتاج أن تنتظر قليلا أحتاج ان أصنع قدرا جديدا |
| Agora que eu o Hooker finalmente temos um bocadinho de influência, podemos começar a reclamar o estuto da ciência enquanto profissão. | Open Subtitles | والأن.لأن هوكر وأنا أصبح لدينا أخيرا قدرا من النفوذ أصبح فى الأمكان أن نبدأ فى تصحيح مسار العلم كمهنة |
| Contudo, é preciso muita coragem e capacidade numa sentença de absolvição. | Open Subtitles | بأي الأحوال، يتطلب اصدار حكم البراءة قدرا كبيرا من الشجاعة |
| Algumas pessoas gostam de me exaltar com um grande poder. | Open Subtitles | بعض الناس يحبون ان يعطوني قدرا كبيرا من النفوذ |
| Requer uma grande dose de coragem e força intestinal para um homem dar o primeiro passo na sobriedade. | Open Subtitles | فهو يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة وثبات الأمعاء لرجل أن يأخذ هذه الخطوة الأولى نحو الرصانة |
| Parece que tem um pouco de raiva guardada aí. | Open Subtitles | يبدو وكأنك تحمل قدرا كبيرا من الغضب تجاهها |
| Então, o que é que nós temos? Temos aquele grupo de pessoas encarnadas, que estão no nível um, | TED | لدينا هنا مجموعة الناس باللون الأحمر في المستوى الاول حيث الاقل قدرا من المعرفة |
| Chamo-lhes os meus fantasmas. Ao testemunhar de perto o seu sofrimento, assumimos um pouco desse sofrimento. | TED | هؤلاء أسمهيم أشباحي، ولأنك شهدت معاناتهم عن قرب، فأنت تأخذ قدرا من هذه المعاناة على عاتقك. |
| Quando chega aí, ainda tem que caminhar metade da restante distância, o que volta a demorar um período finito de tempo. | TED | وبمجرد وصوله هناك، سيتعين عليه المشي لنصف المسافة المتبقية، وهو ما سيستغرقه قدرا معينا آخر من الوقت. |
| E aqui está a coisa mágica: isso não nos custou um monte de dinheiro extra. | TED | والشيء السحري هنا: أن هذا لم يكلفنا قدرا كبيرا من التكاليف الإضافية |
| Chateia-me quando vocês têm um marido, se calhar, menos instruído que vocês, mas, mesmo assim, não o devem rebaixar. | TED | فإنه يؤلم عندما قد يكون لديكِ زوج أنه ربما لا يملك قدرا من التعليم مثلك، ولكن لا يمكنك الاعتماد عليه. |
| Não esqueçamos que foi um grande esforço, está muito cansado. | Open Subtitles | قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك |
| É necessário que haja um certo controlo. Porquê? | Open Subtitles | أنا أظن أن على المرء أن يتوقع قدرا معينا من الأعمال الكتابية |
| Já bebi um pouco, não é? O que importa? | Open Subtitles | لقد شربت قدرا لا بأس به ,اليس كذالك اوه ,من يهتم؟ |
| Obrigada, mas bastar-me-ia um homem menos cortês. Nem todas podemos ter a sorte da Jane. | Open Subtitles | شكرا لك ياسيدى, ولكن رجلا أقل قدرا سيفى بالغرض لايمكننا جميعا توقع حظ جين الحسن |
| Arkin o virou de barriga para cima para ver os sinais vitais e não contaram isso aos investigadores. | Open Subtitles | وفشلوا في إثبات ذلك في التقرير خلال التحقيق يبدو أنك تمنح الشرطة قدرا كبيرا من الصدق |