"قدمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim
        
    • fez
        
    • veio
        
    • apresentou
        
    • dei
        
    • deu
        
    • foi
        
    • vir
        
    • feito
        
    • vieste
        
    • fizeste
        
    • ofereceu
        
    • chegou
        
    • apresentar
        
    • me
        
    Eu vim para cá quando tinha a vossa idade. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا عندما كنت بعمركما تقريبا
    vim do Céu para te ajudar a vingares-te destes vadios. Open Subtitles قدمت من الفردوس لأساعدك على الانتقام من هذين المتسكعين
    Quando foi a última vez que fez um pedido ao FDA? Open Subtitles متى كانت أخر مرة قدمت طلباً لإدارة الأغذية والأدوية ؟
    - foi mesmo isso que me veio cá perguntar? Não. Open Subtitles لا, لقد اخبرنى الرائد كلارى انك قدمت له شكوى
    Ela apresentou queixa há 2 semanas. Tomei conta do caso. Open Subtitles انها قدمت بلاغ معنا منذُ أسبوعين لقد توليت أمره
    Na verdade, é a escultura de um pénis. Aquilo foi o meu presente de casamento que dei à Gia. Open Subtitles لا ، في الواقع، هذا فن أثري يمثل شكل القضيب لقد قدمت ذلك الشيئ لجيا لهدية زواج
    E também nos deu isto, a capacidade de olhar para o mundo do exterior. TED أيضا قدمت لنا هذا ، القدرة على النظر إلى العالم من الخارج.
    Não sabia o que fazer, então vim para a escola. Open Subtitles لا اعرف ما الذي سأفعله لذا قدمت إلى الكليه
    vim ao TED porque acredito que muitos de vós compreendem que o arco moral do universo é longo, TED لقد قدمت إلى تيد لأنني أؤمن بأن الكثير منكم يفهم أن الإنحناء الأخلاقي للكون طويلٌ جداً ، ولكنه يتجه نحو العدالة.
    vim aqui falar sobre ecologia e emiti tanto CO2 como um cidadão francês num ano. TED قدمت هنا لأتكلم عن علم البيئة. وأصدرت الكثير من ثاني أكسيد الكربون مثل إنسان فرنسي في عام واحد.
    Ela fez um boletim de ocorrência nas férias de Inverno. Open Subtitles لقد قدمت شكوى في قسم الشرطة خلال عطلة الشتاء
    Mas não nos fez favor nenhum com a história do rapto alienígena. Open Subtitles ليس و كأنك قدمت لنا خدمات بقصة اختطافك من طرف الفضائيين
    A Juíza Forer fez o que lhe foi exigido e depois demitiu-se. TED لقد قامت القاضية فورير بما يتوجب عليها القيام به .. ومن ثم قدمت استقالتها
    Quando conseguiu, veio dar um grande show no Lobo Uivante. Open Subtitles وعندما عادت لموطنها قدمت عرضها الكبير في هولين ولف
    A Mãe veio para um colégio interno e nunca mais regressou. Open Subtitles أمي قدمت من مدرسة داخلية ولم تعد أبدا إلى هناك
    Em 1908, quando Ford apresentou o carro Model T. TED في عام 1908، قدمت شركة فورد السيارة موديل تي.
    Já vos dei alguns exemplos de como se pode usar a engenharia genética para lutar pragas e doenças e reduzir a quantidade de inseticidas. TED الآن، قد قدمت مثالين عن إستخدامات الهندسة الوراثية لمحاربة الآفات والأمراض وللتقليل من كمبية المبيدات الحشرية
    É que eu lembro-me de ver um daqueles horários dos cursos no seu apartamento e, há uns meses, deu aulas na escola onde esta rapariga andava. Open Subtitles أتذكر مرةَ تفقدت فيها جدول المحاضرات في شقتك وقبل أشهر قدمت عدت محاضرات في المدرسة أدرجت فيها هذه الفتاة
    A Rachel serviu o dela ao Lou, sem querer. foi um drama. Open Subtitles فى احدى المرات قدمت منها رايتشل الى لو بالخطأ وكانت مأساه
    Obrigado por vir proteger-nos! Open Subtitles اشكرينى فقط اشكرك لانك قدمت مسرعا لحمايتنا ؟
    - Tens de te cuidar, com a tua idade eu já tinha feito o meu melhor trabalho. Open Subtitles - يجب أن تضاعفي جهدك، عندما كنت في سنك - كنت قدمت أفضل ما لدي
    Se é só isso que cá vieste fazer... podes pôr-te a andar da minha casa rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    fizeste um grande jogo, vamos tentar mandar este para fora. Open Subtitles لقد قدمت مباراة رائعة للغاية لتأخذ مقعداً, وسنري إنكان بإمكاننا إخراج ذلك الشخص من أجلك
    Recentemente, a melhoria dos satélites ofereceu uma visão mais próxima da superfície solar os indícios começaram a surgir. Open Subtitles لكن مؤخراً ، بينما قدمت الأقمار الصناعية نظرة أقرب عن سطح الشمس بدأ اللغز ينحل
    Apenas queremos saber o que estava a fazer no seu carro, porque o autocarro chegou e partiu enquanto ainda estava lá. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف ماذا كنت تفعل داخل سيارتك, لأن الحافلة قدمت و ذهبت في حين كنت مازلت هناك.
    Ficava feliz só de apresentar a previsão do tempo... ou entrevistar pessoas. Open Subtitles سأسعد لو قدمت النشرة الجوية أو قابلت الناس
    Mas deixe-me avisá-lo, se me repete a história do Hicks, se leva um exército britânico para a África Central e me traz de volta um desastre, Open Subtitles و لكن دعنى أخبرك اذا فعلت بيلى هيكس على لو أخذت الجيش البريطانى الى أواسط أفريقيا و قدمت لى ولو جزء من كارثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus