O povo americano precisa entender que não é apenas uma escolha nossa, parar estes rebeldes, mas a nossa obrigação moral. | Open Subtitles | الشعب الامريكى علية ان يفهم انة ليس قرارنا وحدنا ان نوقف هذا التمرد بل هو قرار اخلاقى ايضا |
Já chegou a um veredicto em relação ao cão? | Open Subtitles | هل توصلت الى قرار اختيار الكلب التي تريدينه؟ |
É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. | TED | إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد. |
Não se decidiu nada quanto à escolha da madrinha. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي قرار بشأن إختيار العرابة |
Ainda não foi decidido qual será o próximo passo, mas... está a discutir-se a participação do exército ou não. | Open Subtitles | لم يتم اتخاذ أية قرار عن الخطوة القادمه التي ستتبع ولكن هناك بعض المناقشات حول تدخل الجيش |
O seu pai foi para a ONU, Sr. Presidente, e demorou seis meses, tanto quanto me lembro, mas conseguiu a sua resolução. | Open Subtitles | لقد لجأ والدك إلى الأمم المتحدة سيادة الرئيس واستغرق الأمر منه ستة شهور كما أتذكر حتى يحصل على قرار الموافقة |
"Em resumo, protesto com o respeito a decisão do meu comandante | Open Subtitles | فى الختام انا بكل احترام احتج على قرار قائدى الضابط |
Claro que tem escolha. E bem interessante, não é? | Open Subtitles | طبعاً إتخذت قرارها وهو قرار مثير للإهتمام، صح؟ |
"E a cada pequena escolha, a cada pequena decisão, nós definimos-nos. | Open Subtitles | وبكل إختيار صغير بكل قرار صغير نحن نُعّرِف عن أنفسنا |
Senhores jurados, chegaram a um veredicto? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟ |
O veredicto de cada tribunal militar foi igual... culpado. | Open Subtitles | قرار جميع المجالس العسكرية كان المثل مذنب |
O veredicto no caso do Sam Sweet... | Open Subtitles | أشعرتْ هيئةُ المحلفين القاضي بأنّهم وَصلوا قرار |
Se estão todos reunidos é para tomar uma decisão importante, muito importante. | Open Subtitles | إذا اجتمعوا كلهم فذلك من أجل اتخاذ قرار مهم مهم جداً |
Foi uma decisão difícil, mas, no fim, tive de condenar. | Open Subtitles | كان قرار صعب, ولكن في النّهاية كان عليّ الإخلاء |
A resposta é: a crise começou com um gestor de emergência, nomeado pelo governador de Michigan, decidiu alterar a origem da água para um rio local, para poupar dinheiro. | TED | الإجابة باختصار هي: إن الأزمة بدأت عندما قام مدير الطوارىء الذي عينه حاكم ميتشيغان، باتخاذ قرار بتغيير مصدر مياههم إلى نهر محلي من أجل توفير المال. |
Quando tinha a tua idade, já tinha decidido ser artista. Gostava tanto de pintar! | Open Subtitles | عندما كنت في سنك اتخذت قرار بأن اصبح فنانه |
Uma resolução da ONU favorável ao retorno deles nunca foi implementada. | Open Subtitles | أى قرار للأمم المتحدة لعودتهم لم يسبق وأن طبّق أبدّاً |
Acho que podemos influenciar a decisão de Sua Santidade. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نستطيع التأثير على قرار قداسته |
Perdoem a minha frustração, Conselheiros, mas gostava de entender a opção do Conselho relativamente a esta matéria. | Open Subtitles | سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص هذه المسألة |
Quero ter a certeza da verdade quando tomar a minha decisão. | Open Subtitles | حسناً , اودّ التأكد من الحقيقة قبل أقوم بإتخاذ قرار. |
Há uma ordem de acima: Não esperem pelo general Yang. | Open Subtitles | هناك قرار من السلطات العليا لا تنتظر الجنرال يانج |
- Mal pensado. | Open Subtitles | قرار سيء - ألا نحضر سلاح العاهرات الصغير ؟ |
A minha mulher não tem de autorizar as minhas decisões. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى إذن من زوجتي لاتخاذ قرار |
Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. | TED | لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة |
É como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. | TED | الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار. |