Sim, a mãe disse que estão a viver duma segunda hipoteca. | Open Subtitles | نعم , أمي قالت انهم كانوا يعتاشون على قرض آخر |
Agora vou ter que pagar a casa... que tu nunca pagaste quando vivíamos juntos... e uma segunda hipoteca? | Open Subtitles | اذا سوف أقوم بدفعات المنزل التي لم يكن لديك مال من اجلها عندما عشنا معا و قرض ثاني؟ |
A nossa pontuação de crédito ajudou-nos a fazer mais de 200 000 empréstimos no Quénia, só durante o ano passado. | TED | ساعدتنا نقاط الأهلية الائتمانية الخاصة بنا على تقديم ٢٠٠.٠٠٠ قرض في كينيا خلال السنة الماضية فقط. |
Estava atolada em empréstimos estudantis, e a mãe precisa de uma cirurgia urgente | Open Subtitles | كان يأخذ قرض طلبة للدراسة اتضح أن والدته بحاجة لعملية في القلب |
Então peguei dinheiro emprestado dos fundos da cidade para cobrir o rombo. | Open Subtitles | علي الحصول على قرض على حساب صفقتي لرد المال من بوستن متى? |
Quanto é que é preciso saber sobre uma pessoa antes de se sentirem confiantes para fazerem um empréstimo? | TED | إلى أي مدى أنت بحاجة لمعرفة الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان للموافقة على تقديم قرض له؟ |
Está a tentar hipotecar a casa da minha mãe. | Open Subtitles | انها محاولة للحصول على قرض على منزل أمي. |
Veio ao meu escritório pedir um empréstimo para pagar uma dívida. | Open Subtitles | أتتإلىمكتبيّ، حيث طلبت الحصول على قرض ، لسداد دين عليها. |
Trabalho cada segundo que Deus envia apenas para cobrir a hipoteca, para vos dar uma casa decente! | Open Subtitles | وأعمل في كل دقيقة لأستطيع إيفاء قرض المنزل وأمنحكم بيتاً محترماً |
Fizemos uma segunda hipoteca na casa e comprámos a máquina de diálise, para ela não ter de ir ao hospital todos os dias. | Open Subtitles | لقد حصلنا على قرض آخر على المنزل من أجل إحضار إحدى تلك آلات الغسيل حتى لا تضطر للذهاب إلى المستشفى كل يوم |
Tanto quanto sei é um chui honesto, porreiro e trabalhador, com uma hipoteca, mulher e um rancho de filhos. | Open Subtitles | كل ما اعلمه ، إنه شرطي محترم ، يتبع النظام يعمل بجد مع قرض ، زوجة وكومة أطفال |
Só havia empréstimos dos Camionistas se estes gajos... soubessem que iam receber as malinhas. | Open Subtitles | لا أحد كان يحصل على قرض من الاتحاد إلا إذا تأكد هؤلاء من أنهم سيحصلون على حقائبهم |
É estranho, os bancos não dão empréstimos a negras pobres, de West Adams, prestes a serem avós. | Open Subtitles | و الغريب في الامر ان المصارف لا تعطي قرض.. لسوداء او فقيرة من وست ادمز اللواتي سوف يصبحن جدات |
Precisarei de bolsas, empréstimos, e um emprego para pagar a matrícula. | Open Subtitles | فقط قرض كبير يدفعون لك لكي تتمنى لو أنك كنت منهم |
O seu irmão pediu-me algum dinheiro emprestado e, tal como qualquer pessoa que pede dinheiro ou tem um empréstimo para pagar, tem de pagar o que deve. | Open Subtitles | استدان أخوكَ مالاً منّي وكأيّ شخص يستدين مالاً أو لديه قرض يسدّده، عليه أن يدفع أقساطاً |
Não vim pedir dinheiro emprestado. | Open Subtitles | لا تقلق يا كيس النقود أنا لست هنا من أجل قرض |
Se não tens outro vestido, pode pedir um emprestado. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي شيء آخر اللباس, اطلب للحصول على قرض. |
Mas um dia, o filho da Jenipher convenceu-a a descarregar a nossa aplicação e solicitar um empréstimo. | TED | ولكن في يوم ما، أقنعها إبنها بتثبيت برنامجنا على هاتفها، وتقديم طلب للحصول على قرض. |
Para cobrir o que perdi, pedi um empréstimo a um gajo... que trabalha num bar na Broadway. | Open Subtitles | لكي أغطي خسائري حصلت على قرض من شخص يعمل في بار في 160 في برودراي |
Vc vai me dizer que não tenho crédito e não vão aprovar meu empréstimo. | Open Subtitles | رون . هل تقصد ان حسابى مقفول وأننى لا أستطيع الحصول على قرض ؟ |
De certeza que tens uma poupança. - Podes voltar a hipotecar a casa. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هنالك متسعًا يسيرًا، متأكّد أنّه يسعكِ أخذ قرض ثانٍ برهن محلّكِ |
Precisamos de um empréstimo para obter mais tropas! - Agora! | Open Subtitles | نحتاج قرض بنكي للحصول على المزيد من القوات الان |
- Precisamos de um adiantamento. | Open Subtitles | -نحن نحتاج قرض -من تقصد "نحن"؟ |
Pedi o empréstimo porque estou a tornar isto habitável para a mãe. | Open Subtitles | تقدمت بطلب للحصول على قرض لأنني أسعى لجعل هذا للسكن لما. |