| Parece que o planeta em questão é perto de Abydos, por isso usa muitos dos mesmos pontos de espaço. | Open Subtitles | يبدو أن الكوكب الذى نتحدث عنه قريب من أبيدوس ولديه العديد من نقاط المواقع نفسها في الفضاء |
| Ele quer encontrar-se contigo num sítio perto de casa dele. | Open Subtitles | إنه يريد مقابلتك في مكان ما قريب من منزله |
| Tinha uma espécie de caça ao diamante... perto da praia hoje, certo? | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض من الماس قريب من الشاطئ اليوم, صح؟ |
| Leva-nos para baixo até perto da água. Tive uma ideia. | Open Subtitles | إهبطي بنا إلى مستوى قريب من الماء لدي فكرة |
| Querem que te envolvas com um oficial do Palácio do Eliseu... alguém muito próximo de De Gaulle. | Open Subtitles | يريدونك أن تقيمي علاقة مع شخص ما مسؤول في قصر الاليزية شخص ما قريب من ديجول. |
| Faz-me sentir mais próximo da América, a melhor cultura do mundo. | Open Subtitles | تجعلني اشعر اني قريب من امريكا الثقافة الاعظم في العالم |
| Era suposto encontrarmo-nos às 8 horas, numa cafetaria perto de casa dela. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتقابل في الثامنة المقهى قريب من شقتها |
| Seu exame toxicológico chegou perto de 10.000, mas ainda está inconsciente. | Open Subtitles | معدل سمومه خرج قريب من 10 آلاف مازال غير واعي |
| Podemos continuar esta conversa lá em cima perto de uma janela? | Open Subtitles | هل يمكننا اكمال الحوار في الطابق العلوي قريب من النافذة |
| Acho que nem estamos perto de Block Island. Eu sei. | Open Subtitles | لا أعتقد بأننا بأي مكان قريب من جزيرة بلوك |
| Há uns meses, uma mulher de 40 anos foi a um serviço de urgência num hospital perto de onde eu moro, e trouxeram-na confusa. | TED | قبل بضعة أشهر, أتت امرأة ذات الـ 40 سنة إلى غرفة الطوارئ في مشفى قريب من مكان سكني, وقد أُحضرت وهي في حالة ضياع. |
| É óbvio que vieste para estar perto da tua filha. | Open Subtitles | من المؤك انك انتقلت هنا لتكون قريب من ابنتك. |
| Há algum lugar perto da cena do crime que venda? | Open Subtitles | أيوجد مكان قريب من مسرح الجريمة يبيع هذا النوع؟ |
| Embora nos digam que não há nada perto da borda, | Open Subtitles | رغم أنهم يخبروننا بعدم وجود شيء قريب من الحدود، |
| Decerto, nada próximo de um acidente fatal. | Open Subtitles | لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك |
| Portanto, sabemos que onde quer que esteja é algures próximo da porta. | Open Subtitles | ،لذا، نحن نعرف، أيّاً يكن المكان فهو مكان قريب من الباب |
| Quando o planeta está próximo do Sol, a área é curta e larga. | Open Subtitles | وعندما يكون الكوكب قريب من الشمس ، تكون المساحات قصيرة وتخينة |
| É quase impossível encontrá-la ou matá-la porque ela tem o objecto mais imbatível... | Open Subtitles | أنه قريب من الأستحالة أيجادها أو قتلها لأنه لديها غرض يكاد لايقهر: |
| Se não podes confiar nela, para que a manténs por perto? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تترك شخص قريب من عملك ولا تثق به |
| Nada parecido com o que experienciaste, claro, mas... valeu a pena mencionar. | Open Subtitles | لا شيء قريب من الذي واجهك بالطبع، ولكنه بَدا يستحق الذكر |
| Mas estava um homem, perto dos balouços... | Open Subtitles | لكن كان هناك رجل قريب من الأرجوحة |
| Por que é que as mulheres não gostam que seja chegado à minha irmã? | Open Subtitles | لماذا هناك مشكلة النساء مع كوني قريب من اختي؟ |
| Talvez eu procure um lugar próximo ao hospital. | Open Subtitles | حسنا . ربما يجب ان أبحث عن منزل قريب من المستشفى |
| Se estou ocupado ou longe, estás sempre perto do meu coração. | Open Subtitles | سواء أنا مشغول أو بعيد أنت دائما قريب من قلبي |