"قضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • passou
        
    • lixados
        
    • feito
        
    • acabado
        
    • lixada
        
    • fodidos
        
    • acabou
        
    • cumpriu
        
    • fodido
        
    • feitos
        
    • acabados
        
    • morto
        
    • lixado
        
    • tramado
        
    Foi abandonado pela mãe, viciada, quando era pequeno passou o resto da infância no sistema de adopção. Open Subtitles تم التخلي عنه من والدته المدمنة عندما كان طفل، قضي بقية طفولته في نظام التبني.
    E o Bobby "Barras" passou metade da sua vida atrás delas. Open Subtitles وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم
    Não temos nada. Estamos lixados! Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    Portanto, está feito. Vamos os dois continuar nos Homicídios. Open Subtitles ،إذن، قضي الأمر كلانا سيبقى في القسم الجنائيّ
    Não podes. Olha, se ela as vê, eu estou acabado. Open Subtitles لا تستطيع، انظر، لو رأت التماثيل فقد قضي علي
    É tipo "tenho a vida lixada" em latim. Open Subtitles إنها الكلمة اللاتينية لــ " قضي عليه للأبد "
    Estamos fodidos, acabados Estamos mortos, fodidos. Open Subtitles لقد قضي علينا لقد انتهينا نحن ميتين لقد قضي علينا
    acabou, quero-o daqui para fora e com F maiúsculo. Open Subtitles حسناً ، قضي الأمر أريده أن يرحل وهذه بطريقة شديدة اللهجة
    O primeiro vocalista, o Tyler Sims cumpriu quatro meses pela agressão. Open Subtitles المغني الاول لفرقه هوت لييد,تايلر سيمز لقد قضي اربعه شهورر في سجن المقاطعه بسبب ذلك الهجوم علي ميتش واجنر.
    Há um mês, um tipo passou lá a noite. Não vi quem era, mas... Open Subtitles منذ شهر تقريبا قضي هذا الشاب ليلة مع راشيل أنا لم أري من يكون هو لكن..
    O Vovô Zé passou o dia fora da cama e não se sentiu nada cansado. Open Subtitles والجد جو قضي اليوم خارج السرير ولكنه لم يتعب
    Ele passou os últimos anos da sua vida numa instituição psiquiátrica, convencido de que era uma aberração. Open Subtitles لقد قضي السنوات الأخيرة من حياته بمصحة نفسية مقتنعاً بأنه كان خارق للطبيعة
    Não são só polícias, há federais também. Estamos lixados. Open Subtitles ليست الشرطة لوحدها المتواجدة الفيدراليون متواجدون ايضا,لقد قضي علينا
    Sim, se não dormem a sesta às 2, estamos completamente lixados. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نجعلهم ينامون حوالي الساعة الثانية فلقد قضي علينا تماماً
    Porra, estamos totalmente lixados. Open Subtitles إبن اللعينة لقد قضي علينا لقد قضي علينا تماماً
    Lynette, está feito. Vamos mandar o Terrence para a Florida. Open Subtitles لينيت" ، قضي الأمر" "سوف نرسل "تيرانس" إلى "فلوريدا
    Agradeço a preocupação, mas está feito. Ele tem seguro. Open Subtitles الأمر قضي ولكن ، الرئيس أيها إهتمامك لك أقدر الآن طبيّ تأمين لديه
    Ele devia parar, está acabado, é um perdedor, está desacreditado. Open Subtitles أنه بدأ بالضعف وانتهى، وهو فاشل، وقد قضي أمره
    A certa altura, percebi que estava lixada, por isso disse-lhe que me chamava Cindy Rosenberg. Open Subtitles شيء واحد عرفتُه هو أنه قد قضي أمري. لذا فقد طلبتُ منه أن يبلغه أن "سيندي روزينبرغ" تبلغه السلام.
    Já estamos fodidos. Parem de desconversar, por favor. Open Subtitles لقد قضي علينا، انتهى الأمر أرجوكم توقفوا عن الشجار، كلاكما
    Fica quieta, puta! Oh merda. Estou fodido. Open Subtitles انت مكانك يا ساقطة لقد قضي علي
    Estamos feitos. Sem casa, sem um tostão. Open Subtitles قضي علينا ، نحن مشردان ومفلسان ومقضي علينا
    Só temos de começar a atirar a bola. Estamos acabados. Open Subtitles يجب أن نبدأ برمي كرة القدم لقد قضي علينا
    A múmia desapareceu, o médico legista está morto e eu estou lixado. Open Subtitles المومياء اختفت الطبيب الشرعي ميت و أنا قضي علي
    Deve ter os dentes e o cabelo perfeitos, se não, estás tramado! Open Subtitles يجب أن تكون ذات أسنان مثالية و شعر مثالي و إلا فإنه قد قضي عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus