A propósito, espero que tenham apreciado a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. | TED | بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين. |
Então eu posso analisar o que eu já fiz em determinadas alturas. | TED | أستطيع أن انزل الى ما قمت به خلال أطر زمنية محددة. |
- Que mal é que eu fiz? - Não fizeste nenhum mal. | Open Subtitles | ما العمل السيء الذي قمت به لم تفعلي أيّ شئ سيء |
Todos lhe vão dizer o trabalho fantástico que fizeste. | Open Subtitles | سيخبرها الجميع عن العمل العظيم الذي قمت به. |
Sei o que fez, Sr. Hanley, estamos a discutir o porquê. | Open Subtitles | أعرف ما قمت به يا سيد هانلي نحن نناقش السبب |
Eu suporto o relatório que fiz o ano passado | Open Subtitles | أنا اؤيد التقرير الذي قمت به العام الماضي |
É um projecto que fiz há muito tempo na escola. | Open Subtitles | انه مشروع قمت به فى المدرسة منذ فترة بعيدة. |
Não usaram a parte... em que fiz o iate desaparecer. | Open Subtitles | لم يقوموا باستخدام الجزء الذي قمت به بإخفاء اليخت |
Na verdade, isto é a coisa mais arrepiante que fiz até hoje. | Open Subtitles | في الحقيقة، هذا ليس أكثر شيء مرعب قمت به في حياتي |
Lamento imenso o que fiz e sei que não me podes perdoar, mas para ficarmos quites, vou contar-te as minhas bizarrias. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لما قمت به وأعلم أنك لا تستطيع أن تسامحني لكن لنتعادل إليك كل أشيائي السرية الغريبة |
E espero que saibas o quanto apreciei o tempo que passaste connosco e o trabalho que fizeste. | Open Subtitles | .. وأتمنى أنك تعرف كم أقدّر لك الوقت الذي أمضيته معنا والعمل الذي قمت به |
Agradeço o que fizeste. Eu sei que foste contra o protocolo. | Open Subtitles | انا اقدر ما قمت به اعرف انك قمت بمخالفة المتبع |
A narração que fizeste para o vídeo é perfeita. | Open Subtitles | السرد الذي قمت به للتقديم التسجيلي كان رائعاً. |
Tens que pagar pelo que fizeste. Toda a dor que tu causaste. | Open Subtitles | عليك أن تدفع لما قمت به كل الألم الذي تسببت به |
E irias deixá-lo levar a culpa por algo que tu fizeste. | Open Subtitles | ولقد كنت ستتركه يتحمل مسئولية شيئا ما قمت به انت. |
É melhor dares-me dinheiro para compensar a porcaria que fizeste. | Open Subtitles | عليك أن تعطيني نقوداً بشأن الهراء الذي قمت به |
Eu realmente nunca disse-te o quanto eu gostava de você e tudo o que você fez por nós. | Open Subtitles | لم يسبق لي ان قلت لكم كم أنا أقدر كل شيء ما قمت به بالنسبة لنا. |
Por tudo que fez por mim na ausência do meu fidanzato. | Open Subtitles | على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى. |
O comandante da junta militar contou-nos tudo o que você fez. | Open Subtitles | أخبرَنا قائد المجلس العسكري السياسي بكل ما قمت به |
- Não o teriam feito assim. - Ao menos teríamos uma hipótese! | Open Subtitles | ـ أنت ما قمت به ـ كان لدينا على الأقل إختيار |
Frank, tem a minha estima e simpatia pelo que está a fazer. | Open Subtitles | حقاً يا فرانك لك كل احترامي وتعاطفي لكل ما قمت به |
Temos de nos lembrar do que fizemos. | TED | عليك أن تكون قادراً على تذكر ما قمت به. |
Mas esta cartas servem um propósito, que é dizer aos vossos amigos e família o que fizeram na vossa vida pessoal com significado ao longo do ano. | TED | ولكن تخدمُ هذه الرسالة هدفًا وهو أنها تخبرُ أسرتك وأصدقاءك عما قمت به من أعمال تهمك في حياتك الشخصية على مدى العام. |
tive de mudar de nome, fi-lo legalmente. | Open Subtitles | لا يهم، على أية حال كان لا بد أن أغير إسمي، وهذا ما قمت به قانونياً |