Posso medir os meus passos, o meu gasto calórico. | TED | يمكن قياس خطواتي ، و معدل سعراتي الحرارية. |
Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. | Open Subtitles | وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير. |
Tenho o mesmo em M, porque não tenta outro tamanho? | Open Subtitles | لدي تصميم مشابه قياس 0لما لا تأخذين درجة أعلى |
Usa a mesma frequência do tamanho de um objecto. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون نفس التردد مع أجهزة قياس الزلازل |
Esta notável percepção levou à medição da velocidade da luz. | Open Subtitles | قادت تلك الرؤية المذهلة الى وضع قياس لسرعة الضوء |
A minha autoconfiança pode ser medida em colheres de chá misturadas com a minha poesia, e ainda deixa um sabor estranho na minha boca. | TED | ويمكن قياس ثقتي بنفسي بحجم ملاعق الشاي ولكنها لا تزال حلوة المذاق في فمي |
Mas para obter a circunferência precisamos duma fita métrica ou dum pedaço de cordel, a não ser que haja uma forma melhor. | TED | لكن للحصول على محيط، فأنت بحاجة لشريط قياس أو قطعة من خيط، إلا إذا كان هناك طريقة أفضل. |
Conseguimos medir a complexidade contando o número de nós. Em média uma ilustração tem entre 4 a 8 nós. | TED | يمكنكم إذًا قياس مدى تعقيد شيء ما عن طريق عدد العقد، ومتوسط عدد العقد يتراوح بين أربع إلى ثماني عقد. |
E ao medir essa quantidade, pude determinar que ele forçou o brinco para dentro da orelha antes de ir à reunião. | Open Subtitles | وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل |
Um exemplo: ele viu três pedreiros a trabalhar na Ilha de Lesbos. Eles precisavam de medir colunas circulares. | TED | على سبيل المثال .. عندما يرى الحجار يعمل على جزيرة ليسبوس ويحتاج ان يقوم بعملية قياس أعمدة دائرية |
Como imaginam, é muito difícil medir colunas circulares usando uma régua. | TED | فكروا بالموضوع .. انه لمن الصعب قياس الاعمدة الدائرية باستخدام المسطرة المستقيمة .. |
Ele precisava medir os movimentos do plâncton em 3D, suficientemente depressa para criar um modelo matemático dos padrões sensoriais e comportamentais. | TED | هو كيفية قياس حركة العوالق بسرعة كافية وبشكل ثلاثي الأبعاد ليتمكن رياضيا من تحديد نمط استشعارها وتصرفاتها. |
Foi morto, tragicamente, neste mesmo sitio, quando um sapato do tamanho 42 lhe explodiu na cara. | Open Subtitles | والذي قُتل في حادث مأساوي في نفس هذا المكان عندما إنفجر في وجهه حذاء قياس 9 |
Olha, podia ter comprado calças dum tamanho acima. | Open Subtitles | حسناً ، قد يكون مقاسي كبر قياس أو قياسين |
Juro que o Dr. Foreman não alterou esta máquina de medição arterial. | Open Subtitles | انا اشهد ان د. فورمان لم يتلاعب بأداة قياس الضغط هذه |
É simples no sentido de que tem menos neurónios, mas será essa uma medida justa? | TED | حسناً، بساطته تكمن في أنه يحتوي على خلايا عصبية أقل لكن هل هذا قياس عادل؟ |
Então meteu as mãos à obra. Reuniu no seu laboratório 300 homens, uma fita métrica e uma câmara de filmar. | TED | فقد جمع في مخبره 300 رجل مع شريط قياس متري وكميرا تصوير |
Banho de espuma, prova de roupa, andar com um livro na cabeça. | Open Subtitles | حمام مع رغوة ، قياس الثياب تمشي وهي تضع كتابا على رأسها |
No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. | TED | وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا. |
O que nos leva a perguntar: Em que é que ele estava a pensar quando estava a ser medido? | TED | و هذا بدوره يقودنا إلى التساؤل : فيما كان يفكر هذا الرجل ، عندما تم قياس معدل سعادته ؟ |
As diversas regiões não usavam apenas medidas variáveis. | TED | ولم تستخدم المناطق المختلفة وحدات قياس مختلفة فحسب. |
Também são úteis no estudo de fenómenos atómicos e subatómicos que requerem medições de flutuações extremamente diminutas de energia. | TED | وهي أيضاً مفيدة لدراسة الظواهر الذرية وما دون الذرية. مما يتطلب قياس تقلبات غاية في الدقة في الطاقة الذرية. |
O Rezero mantém o equilíbrio medindo constantemente o seu ângulo de inclinação com um sensor. | TED | ريزيرو يحافظ على توازنه بمواصلة قياس زاوية التأرجح من خلال جهاز استشعار. |
É um aparelho que mede o meu ritmo cardíaco, conforme já viram, mas também faz muito mais coisas. | TED | هذا الجهاز لا يقتصر على قياس إيقاع القلب، كما تشاهدون، و لكنه يذهب أبعد من ذلك. |
Um deles faz um diagnóstico automático da malária da mesma forma que funciona um medidor de glucose nos diabéticos. Pega-se numa gota de sangue, coloca-se ali, e automaticamente obtemos o resultado. | TED | أحدهم يقوم بتشخيص الملاريا اوتوماتيكيا بنفس طريقة عمل جهاز قياس نسبة الجلوكوز لمرض السكر. تأخذ قطرة من الدم و تضعها هناك, و تخرج النتيجة أوتوماتيكيا |
Estes medidores de energia electromagnética... devem conseguir dar-nos, uma leitura precisa de quanta energia de micro-ondas está a irradiar da torre. | Open Subtitles | يفترض بجهاز قياس التلوث الكهرمغناطيسي أن يعطينا قراءة دقيقة لكميّة طاقة الميكرويف المنبعثة من البرج |