Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. | Open Subtitles | كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه. |
Ele dizia que iria sobreaquecer o motor. | TED | كان يقول لنا أن تشغيله سيؤدي إلى ارتفاع حرارة المحرك. |
Ele disse que se pensasse nele para eu o chamar bem alto. | Open Subtitles | كان يقول هل ينبغي أن أفكر به ينبغي أن أناديه بالكريه. |
Como o pai costumava dizer 'uma granada por dia, afasta o inimigo'. | Open Subtitles | كما كان يقول أبى قنبلة يدوية كل يوم تُبقي العدو بعيدا |
Espera lá... O que me dizia o meu pai? | Open Subtitles | إنتظر ماذا كان يقول لي أبي دائماً ؟ |
O Danny mentiu sobre o nome, mas disse a verdade sobre os frascos. | Open Subtitles | ربما كذب داني بشأن اسمه ولكنه كان يقول الحقيقة بشأن القوارير |
Nem acreditava no que a minha paixão estava a dizer. | Open Subtitles | أنا كولدن، تي نعتقد ما بلدي سحق كان يقول. |
Além disso, porque é que ele diria que a culpa não foi minha se não soubesse algo? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لماذا كان يقول أن هذا ليس خطأي، إن لم يكن يعلم شيئاً؟ |
- Diga-me o que se passa? - O que disse ele sobre mim? | Open Subtitles | حسناً أخبرني ما الأمر ماذا كان يقول لك ؟ |
Ele dizia que parecia que tinha duas bolas de basebol na cabeça. | TED | كان يقول أنه شعر بهما كأنهما طابتين على جانبي وجهه |
Ele dizia muitas coisas quando se irritava por causa da cegueira. | Open Subtitles | لقد كان يقول العديد من الأشياء عندما يكون غاضبا بسبب عماه, |
Ele dizia que o re-recrutamento do Exército viola a Constituição. | Open Subtitles | وقد كان يقول بأنّ إستدعاء الجيش ينتهك الدستور |
Essencialmente Ele disse isto: "Se apostarmos em Deus, e nos abrirmos ao Seu amor, não perderemos nada, mesmo que estejamos errados. | TED | كان يقول: إذا راهنت على الله وتفتحت نفسك على حبه فلن تخسر شيئا ولو كنت على خطأ |
Ele disse que o avião vai descolar em alguns segundos então, aperta os cintos para segurança. | Open Subtitles | ماذا قال؟ كان يقول فقط أنه سوف يقلع في غضون ثانيتن لذا اربط حزام مقعدك وتأكد أنه مشدود |
Quando o tiraram da tenda, Ele disse alguma coisa? | Open Subtitles | عندما سحبتموه خارج الخيمة هل كان يقول شيئاً ما؟ |
O meu pai costumava dizer que íamos ter um carro voador. | TED | ورجل بلادي القديمة كان يقول لي نحن ذاهبون للحصول على سيارة تطير |
Sim. Como o meu velho tutor Cara de Bolhas costumava dizer, | Open Subtitles | أجل, كما كان يقول مدرسي, صاحب وجه الفقاعة العجوز |
Já dizia o meu pai que chichi velho é inútil. | Open Subtitles | و كما كان يقول أبي "البول البائت عديم الفائدة" |
Parece que o perseguidor disse a verdade. | Open Subtitles | حسناً، يبدو وكأنّ المُطارد كان يقول الحقيقة. |
Ele estava a dizer que, por si só, o meio ambiente gera música, é generoso, é fértil, que nós já estamos imersos. | TED | كان يقول أن البيئة من تلقاء نفسها تولّد الموسيقى أن هذا أمر سخي ومنتج، أننا محاطون بذلك بالفعل. |
diria que as heranças são para os mortos, e ele não quer morrer. | Open Subtitles | كان يقول ان الأرث هو للناس الميتين وهو لا يريد ان يكون شخصا ميتا |
Eles nos guiaria, disse ele para uma terra maravilhosa. | Open Subtitles | :عندما كان يقودنا كان يقول * * "إلى أرض السعادة" |
Ou a falha que temos para integrá-los. ele diz que nós falhamos com eles. | Open Subtitles | أو ربما مشكلة عدم دمجهم بالمجتمع كان يقول بأننا خذلناهم |
"Vim para lançar o fogo sobre a terra", dizia ele àqueles que apareciam para escutá-lo. | Open Subtitles | لقد جئت لألقي النار عليك.. كان يقول ذلك للذين جاؤوا للاستماع. |
- E de certeza que o Isaac dizia a verdade? | Open Subtitles | وانت واثقة تماما ان اسحاق كان يقول الحقيقة ? |
O que estava ele a dizer? | Open Subtitles | ماذا كان يقول |