Pare lá de brincar com o carro enquanto eu falo, ou... | Open Subtitles | كفّ عن اللّعب بالسيارة فيما أتكلّم |
Pare de se fazer de parvo, Tomasso. | Open Subtitles | كفّ عن ادعاء الحماقة يا توماسو |
Pare de repetir tudo o que eu digo. | Open Subtitles | كفّ عن ترديد كلّ كلمةٍ أقولها. |
Pára de disparar contra a casa, idiota. Ainda acertas no miúdo. | Open Subtitles | كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى |
Também és um promissor. Podes aguentar. Pára de te preocupares com ele. | Open Subtitles | وأنت وافد أيضاً، يمكنك التغلب على الأمر، كفّ عن القلق |
Deixa-te de rodeios. | Open Subtitles | كفّ عن الهروب من الموضوع ما هو الأمر تحديداً |
Coloquei-me em risco, só por ponderar contratá-lo. Por isso, Deixe-se lá disso. | Open Subtitles | لقد غامرتُ بمهنتي بمجرّد التفكير فيكَ لذا كفّ عن سلوككَ الفظّ... |
Portanto Pare de nos arrastar para o seu círculo de autocomiseração. | Open Subtitles | لذا، كفّ عن إدخالنا دائرة البؤس خاصتك |
Pare de fingir que está com medo. Pare. | Open Subtitles | كفّ عن التظاهر بأنك خائف. |
Pare de rir, seu imbecil. | Open Subtitles | كفّ عن الضحك أيها الأبله. |
Vá, vá, Pare de pensar. | Open Subtitles | هيّا الآن، كفّ عن التفكير. |
Pare de falar, por favor. | Open Subtitles | كفّ عن الكلام، من فضلك |
Por isso, Pare com essa história de "a minha Addison". | Open Subtitles | إذا كفّ عن الاستهزاء بي |
Bem. Vince, Pare de ler meu calendário. | Open Subtitles | لا بأس به، (فينس)، كفّ عن قراءة رزنامة سطح مكتبي |
Pára de me chatear com os moralismos de merda, diz o que queres, e acabou. | Open Subtitles | اسمع، أخبرني بما تريده، كفّ عن إزعاجي ولننهِ الأمر |
Nunca ouvi nada tão... bizarro na minha vida. Pára de gritar com ela! Estás sempre a gritar com ela | Open Subtitles | فلم أسمع في حياتي قطّ عن شيئ بهذه الغرابة كفّ عن الصراخ في وجهها أنتَ دائماً تصرخ في وجهها |
Pára de te preocupares e aprecia este bocado de tempo, ok? | Open Subtitles | كفّ عن القلق واستمتع بتلك اللحظة، حسناً؟ |
Portanto, Pára de irritar as pessoas que podem ajudar-te. | Open Subtitles | لذا كفّ عن إثارة حنق الأشخاص القادرين على مساعدتك |
Pára de te chorar, chorãozinho. Pára com esse disparate. | Open Subtitles | كفّ عن البكاء أيّها الأحمق المنتحب كفّ عن ترّهاتك |
Deixa-te de engonhar. Joga lá! | Open Subtitles | كفّ عن المماطلة، هيا. |
Deixe-se de tretas! | Open Subtitles | كفّ عن المراوغة معي |
Quer sem atraso, caso em que a luz apenas faria cócegas na palma da mão, quer com um atraso de 2 ou 3 décimos de segundo. | TED | أو بدون أيّ تأخير، في تلك الحالة يقوم الضوء بدغدغة كفّ يدك، أو مع تأخير في الوقت لعشرين أو ثلاثة أعشار من الثانية. |
- Para de contar a história estupida acerca do estúpido deserto e morre logo de uma vez... | Open Subtitles | كفّ عن اخبار قصتك اللعينة عن الصحراء اللعينة ومت وحسب. مت! |