Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
De qualquer maneira... Como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. | Open Subtitles | على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا |
Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. | Open Subtitles | كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب |
Se eu conheci e apreciei uma mulher como tu. | Open Subtitles | عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت. |
Embora esteja a começar a aperceber-me de que ser a número um na cidade já não é tão importante como era. | Open Subtitles | أحل بالرغم من ذلك لقد بدأت أعتقد أن تكون الرقم واحد في المدينة ليس مهماً كما كنت أظن |
Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
- Desculpe ter falado nisso. À vontade, Hochbauer. Estou pronta. | Open Subtitles | "كما كنت "هوكبار ها انا، جميعنا مستعدين |
Olhe, não posso meter mais de 30 pessoas no barco... Como estava a explicar a esta senhora. | Open Subtitles | اسمع لا يمكنني وضع اكثر من 30 شخصا على القارب كما كنت اشرح للسيدة هنا |
E hoje aconteceu algo magnífico e estou tão infeliz Como estava ontem... | Open Subtitles | واليوم ،شيء رهيب حدث ولكني لا أزال تعيساً كما كنت بالأمس |
Como estava a dizer, notei logo no lenço . | Open Subtitles | كما كنت أقول، أنا لاحظت الوشاح على الفور. |
Como estava a dizer, senhora. | Open Subtitles | كما كنت تقولين, أرجو ألا يكون تصرف الجبليين قد أخافك |
Como estava a dizer, felizmente aqueles dois homens não foram longe. | Open Subtitles | ...... كما كنت اقول,لحسن الحظ هذان الرجلان لم يذهبوا بعيدا, |
Como estava a dizer, nada deve ser oficial até se saberem os factos. | Open Subtitles | كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق |
Ou como se estivesse cega, como tu na tua visão. | Open Subtitles | أو كأنها أصيبت العمى كما كنت أنت في رؤياك |
Ela está quase tão fora de controlo como tu estavas. | Open Subtitles | تكاد تكون غير مسيطرٍ عليها كما كنت من قبل. |
Parece que já não sou tão influente como era. | Open Subtitles | أظن أنني لم أعد أستطيع فهمك كما كنت في السابق |
Estavas tão preocupado com a saída dela Como eu estava. | Open Subtitles | لقد كنت قلقاً من خروجها كما كنت أنا بالضبط |
À vontade, sargento. | Open Subtitles | كما كنت ، أيها العريف |
Eu sabia que ele queria ser rei, mas não podia imaginar que ele prenderia uma bruxa tão esplêndida como você. | Open Subtitles | انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت. |
Quando tudo é diferente do que tu pensavas. | Open Subtitles | عندما لا تكون الأشياء كما كنت تعتقد انها كذلك. |
Queres ser o que eu achava que era. Tu queres ser eu! | Open Subtitles | أتريد أن تكون كما كنت أريد أنا أتريد أن تصبح مثلي |
Minerar carvão é tão horrível vomo pensaste que fosse? | Open Subtitles | أوجدت التنقيب عن الفحم سيئاً كما كنت تظن؟ |
Quando isto estiver terminado, eu serei o mesmo homem de antes. | Open Subtitles | عندما ينتهي ذلك سأعود رجلا مسالما كما كنت سابقا |
Entendo que eu não sou a mesma para si como eu era. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم أنني لست نفس الشيء بالنسبة لك، كما كنت. |
Eu vejo todos os teus combates. Já não és tão bom Como eras. | Open Subtitles | أنا رأيت جميع مبارياتك أنت لست جيد كما كنت |
Assim, podia escapar como tinha planeado. | Open Subtitles | عندها يمكنك الهروب منها بأمان كما كنت تخطط |
A pedir que me perdoes, tal como eu te perdoei. | Open Subtitles | ألتمس منكِ أن تسامحينني تماما كما كنت قد سامحتك |