"كما كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como estava
        
    • como tu
        
    • como era
        
    • Como eu estava
        
    • À vontade
        
    • como você
        
    • que tu
        
    • o que eu
        
    • tão
        
    • o mesmo
        
    • como eu era
        
    • a mesma
        
    • Como eras
        
    • como tinha
        
    • tal como eu
        
    Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. Open Subtitles كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر.
    De qualquer maneira... Como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. Open Subtitles على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا
    Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. Open Subtitles كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب
    Se eu conheci e apreciei uma mulher como tu. Open Subtitles عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت.
    Embora esteja a começar a aperceber-me de que ser a número um na cidade já não é tão importante como era. Open Subtitles أحل بالرغم من ذلك لقد بدأت أعتقد أن تكون الرقم واحد في المدينة ليس مهماً كما كنت أظن
    Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    - Desculpe ter falado nisso. À vontade, Hochbauer. Estou pronta. Open Subtitles "كما كنت "هوكبار ها انا، جميعنا مستعدين
    Olhe, não posso meter mais de 30 pessoas no barco... Como estava a explicar a esta senhora. Open Subtitles اسمع لا يمكنني وضع اكثر من 30 شخصا على القارب كما كنت اشرح للسيدة هنا
    E hoje aconteceu algo magnífico e estou tão infeliz Como estava ontem... Open Subtitles واليوم ،شيء رهيب حدث ولكني لا أزال تعيساً كما كنت بالأمس
    Como estava a dizer, notei logo no lenço . Open Subtitles كما كنت أقول، أنا لاحظت الوشاح على الفور.
    Como estava a dizer, senhora. Open Subtitles كما كنت تقولين, أرجو ألا يكون تصرف الجبليين قد أخافك
    Como estava a dizer, felizmente aqueles dois homens não foram longe. Open Subtitles ...... كما كنت اقول,لحسن الحظ هذان الرجلان لم يذهبوا بعيدا,
    Como estava a dizer, nada deve ser oficial até se saberem os factos. Open Subtitles كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق
    Ou como se estivesse cega, como tu na tua visão. Open Subtitles أو كأنها أصيبت العمى كما كنت أنت في رؤياك
    Ela está quase tão fora de controlo como tu estavas. Open Subtitles تكاد تكون غير مسيطرٍ عليها كما كنت من قبل.
    Parece que já não sou tão influente como era. Open Subtitles أظن أنني لم أعد أستطيع فهمك كما كنت في السابق
    Estavas tão preocupado com a saída dela Como eu estava. Open Subtitles لقد كنت قلقاً من خروجها كما كنت أنا بالضبط
    À vontade, sargento. Open Subtitles كما كنت ، أيها العريف
    Eu sabia que ele queria ser rei, mas não podia imaginar que ele prenderia uma bruxa tão esplêndida como você. Open Subtitles انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت.
    Quando tudo é diferente do que tu pensavas. Open Subtitles عندما لا تكون الأشياء كما كنت تعتقد انها كذلك.
    Queres ser o que eu achava que era. Tu queres ser eu! Open Subtitles أتريد أن تكون كما كنت أريد أنا أتريد أن تصبح مثلي
    Minerar carvão é tão horrível vomo pensaste que fosse? Open Subtitles أوجدت التنقيب عن الفحم سيئاً كما كنت تظن؟
    Quando isto estiver terminado, eu serei o mesmo homem de antes. Open Subtitles عندما ينتهي ذلك سأعود رجلا مسالما كما كنت سابقا
    Entendo que eu não sou a mesma para si como eu era. Open Subtitles أستطيع أن أفهم أنني لست نفس الشيء بالنسبة لك، كما كنت.
    Eu vejo todos os teus combates. Já não és tão bom Como eras. Open Subtitles أنا رأيت جميع مبارياتك أنت لست جيد كما كنت
    Assim, podia escapar como tinha planeado. Open Subtitles عندها يمكنك الهروب منها بأمان كما كنت تخطط
    A pedir que me perdoes, tal como eu te perdoei. Open Subtitles ألتمس منكِ أن تسامحينني تماما كما كنت قد سامحتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more