"كيف أمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como pode
        
    • Como pude
        
    • Como pôde
        
    • como é que
        
    • Como é possível
        
    Não percebo, Como pode o Stuart andar com outro? Open Subtitles لا أفهـــم. كيف أمكن لـ"ستيورت" أن يرى رجـلا آخـر ؟
    - Não estou a perceber. Como pode tê-la perdido? Open Subtitles أنا لا أفهم، كيف أمكن أنّها فوّتتها؟
    Como pude esconder ao David que namoro com o Mike? Open Subtitles كيف أمكن ألاّ أخبر دايفد أنّني أواعد مايك؟
    Como pude abrir mão de tudo? Open Subtitles كيف أمكن لي أن أتخلّى عن كلّ شيء؟
    Bem, Como pôde um reino tão poderoso quanto o Egito entrar em colapso? Open Subtitles ولكن كيف أمكن لدولة عظيمة مثل مصر أن تنهار بهذه الصورة فجأة ؟
    Como pôde uma mãe ter deixado o seu filho tão sozinho... na escuridão. Open Subtitles كيف أمكن لأم أنّ تترك ولدها وحيداً للغاية في الظلام ..
    Nem percebi como é que as câmaras conseguiam filmar isto. TED كيف أمكن للكاميرات حتى التقاط ذلك، لا أعرف.
    Pode ser complicado imaginar como é que isto pode ter acontecido. TED قد يكون من الصعب أن نتصور كيف أمكن لذلك أن يحدث.
    Como é possível que as pessoas estejam tão ofendidas por um sketch totalmente inofensivo? Open Subtitles بمن فيها نحن الاثنان، كيف أمكن أن الناس شعرت بكل تلك الإساءة من اسكتش غير مؤذٍ؟
    - Ele estava morto. Como pode ser? Open Subtitles لقدْ كانْ ميّتاً, كيف أمكن ذلك ؟
    Como pode isto acontecer? Open Subtitles كيف أمكن حصول شيء كهذا؟
    - Como pode suspeitar de mim? Open Subtitles - كيف أمكن لك أن تشك بي ؟
    Como pude ser tão cego? Open Subtitles كيف أمكن أن أكون أعمى لهذه الدرجة؟
    Como pude eu ser tão estúpido? Open Subtitles كيف أمكن لي أنْ أكون بهذا الغباء ؟
    Como pude ser tão estúpida. Open Subtitles كيف أمكن أن أكون بهذا الغباء؟
    Como pôde acontecer, Doutor? Open Subtitles كيف أمكن حدوث هذا يا دكتور ؟
    Como pôde Deus permitir isto? Open Subtitles كيف أمكن للرّب السماح بهذا؟
    - Tudo se encaixa. - Mas como é que o Basilisco anda por aí? Open Subtitles ـ يصبح الأمر كله منطقي ـ لكن كيف أمكن لهذا الثعبان التجول؟
    como é que um bébé sem qualquer talento mágico extraordinário pode ter vencido o maior feiticeiro de todos os tempos? Open Subtitles كيف أمكن لطفل لا يتمتع بموهبة سحرية البتة قادرا على هزيمة أعظم ساحر عرفه التاريخ؟
    como é que o Turner e estes gajos puseram as mãos nisso? Open Subtitles كيف أمكن لتيرنر و هؤلاء الرجال الحصول على ذلك ؟
    Como é possível eu ir para a esquerda e tu para a direita e, de alguma forma, acabarmos os dois no mesmo local? Open Subtitles كيف أمكن أنّي سلكتُ المسار الأيسر وأنت الأيمن، وانتهى المطاف بكلينا في نفس المكان بطريقة ما؟
    Eu sei que é possível, mas Como é possível? Open Subtitles وأنّها ما تزال حيّة، أقصد أنّي أعرف كيفيّة أنّها حيّة لكن كيف أمكن وصولها لهذه الحال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus