Eles disseram que Ninguém conhece a cidade melhor que tu. | Open Subtitles | أخبروني بأن لا أحد يعرف هذه المدينة أفضل منك |
Posso encontrá-los. Ninguém conhece aquilo melhor do que eu. | Open Subtitles | .يُمكنني تعقبهم .لا أحد يعرف ذلك أفضل مني |
- Ninguém sabe. - Que ingénuo! | Open Subtitles | ، لا أحد يعرف ذلك ، اتمنى لك الشفاء من السذاجة بحيث. |
Durante 24 horas Ninguém sabia o seu nome, onde morava, ou como era a sua aparência, então, ele teve tempo para fugir da cidade. | Open Subtitles | حسنا، لمدة 24 ساعة، لا أحد يعرف اسمه، حيث عاش أو ما يشبه، حتى انه اضطر الكثير من الوقت للخروج من المدينة. |
Nunca se sabe. Podes acordar e descobrir que parti. | Open Subtitles | لا أحد يعرف قد تستيقظين لتجدينني قد رحلت |
Ninguém conhece melhor o lado sujo do mundo da arte como ele. | Open Subtitles | لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي |
Ninguém conhece a cidade melhor do que a Inteligência. | Open Subtitles | لا أحد يعرف طرق المدينة أفضل من المخابرات. |
Talvez seja esse o teu problema. Ninguém conhece o resto. | Open Subtitles | ربما تلك هي مشكلتك لا أحد يعرف الأجزاء الأخرى |
Vamos estudar um animal magnífico que Ninguém conhece lá muito bem. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الى الدراسة الحيوانات الرائعة لا أحد يعرف الكثير عن ذلك. |
Ninguém conhece isto como o Tommy McLaren. | Open Subtitles | لا أحد يعرف هذه التلال أفضل من طومي مكلارن. |
- Ninguém sabe quem é ele. Ou de onde veio. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من يكون أو من أين جاء |
- Ninguém sabe que estou aqui, oiçam-me apenas por dois minutos e depois vou-me embora. | Open Subtitles | لا أحد يعرف بأنني هنا. أصغيا لدقيقتين بعدها سأرحل. |
Até este momento, Ninguém sabia que estas contrações existiam. | Open Subtitles | حتى الآن، لا أحد يعرف بوجود هذه الانقباضات. |
Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. | TED | لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي. |
O prazer é todo meu, Sr. Willerstein. Nunca se sabe. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يمكن اختراعه التلاميذ الدائرة المتكاملة ؟ |
Alguém sabe se o Charlie alcançou o telefone... e fez a chamada? | Open Subtitles | لا أحد يعرف إذا كان تشارلي حصلت على الهاتف... وهذه الدعوة؟ |
Este sector está uma balda tão grande que Ninguem sabe a quem pertencem estas linhas. | Open Subtitles | هذة المنطقة مشوشة جداْ , لا أحد يعرف أين الخطوط الألمانية أو حتى خطوطتنا |
Esteve no meu cacifo do ginásio, mas Ninguém sabe a combinação. | Open Subtitles | ? لقد كان في خزانتي, ولكن لا أحد يعرف رقمها. |
Ninguém sabe ao certo o que é, porque nunca foi explorada. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقاً ما هو لأنّنا لم نكن قادرين على استكشافه |
Foi a Cora que o disse, Quem sabe quando voltarei? | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أنه لا أحد يعرف وقت عودتي؟ |
Não se sabe onde nem quando regressa. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أين أو متى انها سيصدره الظهر القادمة. |
Mas de onde tu vieste e como conseguiste o que conseguiste e por que o conseguiste, juro que ninguém sabe dizer. | Open Subtitles | لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك. |
Ninguém tem nomes e não há câmaras para serem verificados. | Open Subtitles | ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها |
Embora ninguém saiba o que veio a acontecer-lhes, ao fim de algum tempo, os príncipes desapareceram e o poder de Ricardo pareceu ficar assegurado. | TED | مع أنه لا أحد يعرف ما حدث لهم بالتحديد إلا أنه بعد فترة اختفى الأمراء و بدا أن حكم ريتشارد آمن. |
Ninguém conhecia o paradeiro dela. | Open Subtitles | ولكن تذكّري، لا أحد يعرف كيفية العثور عليها. |
Esta rapariga não tem família. Ninguém sabe que ela trabalhava aqui. | Open Subtitles | ليس لها عائلة و لا أحد يعرف أنها كانت تعمل هنا |