"لا تستحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • não merece
        
    • não vale
        
    • não mereces
        
    • não merecia
        
    • não vales
        
    • não mereça
        
    • não merecem
        
    • não valha
        
    • não valia
        
    • não merecias
        
    não merece dor, é apenas um homem doido. - Não! Open Subtitles أنت لا تستحق الألم أنت مجرد رجل عجوز مجنون
    Há aqui alguma jovem que o senhor ache que não merece ser tratada como tal? Open Subtitles هل هناك سيدة صغيرة فى رأيك لا تستحق لقب آنسة ؟
    Serão locais com que não vale a pena preocuparmo-nos. TED ستكون هذه الأماكن التي لا تستحق الإهتمام بها.
    Às vezes não vale a pena voltar ao passado. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء لا تستحق العودة من أجلها
    -$6. -Tu não mereces uma garota como a Donna com $6. Open Subtitles سته دولارت انت لا تستحق فتاه مثل دونا بسـته دولارت
    A Mona era muitas coisas, mas não merecia isto. Open Subtitles مونا فعلت اشياء كثيرة لكنها لا تستحق هذا
    Em alguns casos em que a vida não merece ser vivida, talvez seja preferível morrer. Open Subtitles في بعض الحالات الحياة لا تستحق أن نحياها وقتها من الأحسن الموت
    Devias arrepender-te, a nossa amizade não merece isto. Open Subtitles يجب أن تعتذري فصداقتنا لا تستحق هذا التصرف منكِ
    Quem não estiver disposto a parecer parvo não merece amar. Open Subtitles الحقيقة .. إن لم تكن مستعدا للتصرف بحماقة فأنت لا تستحق أن تكون عاشقا
    Ela não merece ter agora um bebé. Open Subtitles إنها لا تستحق بأن تحصل على هذا الطفل الأن
    O país também não merece um longo processo de cassação. Open Subtitles لا، ولكن البلاد لا تستحق محاكمة طويلة لكل ما حدث
    Alana esteve comigo durante todo esse tempo... e ela não merece apodrecer numa prisão secreta pelo resto da sua vida. Open Subtitles آلانا " كانت هناك واقفة معي في" جميع الأوقات وإنها لا تستحق التعفن في سجن سري لبقية حياتها
    Que mesmo de barriga cheia não vale a pena viver sem beleza. Open Subtitles حتى لو كانت البطن ممتلئاً، فالحياة لا تستحق العيش دون جمال.
    É um problema tremendo para nós. O resultado — o problema que ressalta daqui — é que são locais com que não vale a pena preocuparmo-nos. TED المشكلة البارزة حول هذا بالنسبة لنا هو أن هذه هي الأماكن التي لا تستحق الإهتمام بها.
    Atualmente, temos cerca de 38 000 locais nos EUA com que não vale a pena preocuparmo-nos. TED لدينا حوالي، كما تعلمون ، 38000 من الأماكن التي لا تستحق الإهتمام في الولايات المتحدة اليوم.
    Quando houver muitos, teremos uma nação que não vale a pena ser defendida. TED عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها.
    Eu sei que tu não mereces a marca. Mas alguém merece. Open Subtitles أعلم أنّك لا تستحق هذه العلامة، لكنّ شخصًا آخر يستحقّها.
    Com licença ou não, não mereces uma arma destas. Open Subtitles انت لا تستحق هذا انت لست في أمان
    Se não a levas a sério, não mereces tocá-la. Open Subtitles اذا لم تعرف ذلك فأنك لا تستحق العزف
    Não digo que ela não merecia nada, mas metade? Open Subtitles لا أقول بأنها لا تستحق شيئا، لكن النصف؟
    Gostava de ter uma resposta, mas não vales o esforço. Open Subtitles حسناً أتمنى لو كان لدي طريقة . أفضل لكنك حقاً لا تستحق هذا
    Não pensávamos fazê-lo, preferiríamos não fazê-lo, não porque não mereça morrer, senão porque preferiríamos outra solução. Open Subtitles لم نكن نفكر بذلك ولا نحبذه ليس ﻷنك لا تستحق الموت ولكن ﻷننا كنا نفضل حلاً آخر
    Vocês não merecem viver, seus porcos filhos da puta! Open Subtitles لا تستحق أن تكون حياً، أنتم خنازير لعينة!
    Meu Deus. Receio que esse quadro não valha mais que alguns dólares. Open Subtitles أخشى أن اللوحة لا تستحق دولارين فى قيمتها
    As ovações eram ocas, sabia que o mural não valia nada. Open Subtitles لقد توالت الهتافات و لكنى أعرف أن الجدارية لا تستحق ذلك
    A forma como o meu pai falou contigo... não merecias. Open Subtitles ,الطريقة التي تحدث بها والدي معك انت لا تستحق ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus