"لا تلمس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não toques em
        
    • Não toque em
        
    • Não toques no
        
    • Não toques na
        
    • Não toquem em
        
    • Não toque no
        
    • Não toque na
        
    • Não mexas em
        
    • Não toques nas
        
    • não tocar em
        
    • Não toquem na
        
    • - Não toques
        
    • Não lhe toques
        
    • Não toques nos
        
    Até eu voltar, vamos adotar a política do "fica longe", ou seja... Não toques em nada. Open Subtitles لذا حتى أعود للعمل، دعنا نتبع سياسة عدم التدخّل لا تلمس أي شيء
    Olha para todos estes livros. Não toques em nada. Open Subtitles أنظري إلى كل تلك الكتب لا تلمس شيئا
    - Não toque em nada! - Olhe, calma, está bem? Open Subtitles ــ لا تلمس قطعة منه ــ حسناً , خذ الأمر ببساطة
    Não toques no volante quando eu estou a conduzir! Open Subtitles رايموند لا تلمس أبداً عجلة القيادة حينما أقود مفهوم؟
    "Veste as calças, Zoidberg!" "Não toques na nossa caixa chique, Zoidberg." Open Subtitles "ارتدي بنطال يا زويدبيرغ" "لا تلمس صندوقنا المبهرج يا زويدبيرغ"
    Não toquem em nada... ou serão processados até às últimas consequências. Open Subtitles لا تلمس شيءَ في هذا المخزنِ، و الا سَتُحاكمُ.
    Capitão, vá, mas Não toque no meu pé novamente. Open Subtitles إذهب يا قبطان، ولكن لا تلمس قدمي مُجدّداً
    Mas lembra-te, Brian, Não toques em nada enquanto estivermos no passado. Open Subtitles لكن تذكر , براين لا تلمس أي شيء عندما نكون في الماضي
    Não toques em nada. Essas luzinhas são o trabalho da minha vida. Open Subtitles لا تلمس أي شيء هذه النقاط المضيئة هي نتاج عملي طوال حياتي
    Fica aqui tranquilo, e Não toques em nada. Open Subtitles فقط إبق هنا ، لا تلمس أي شيء ولا تفعل أي شيء
    Não toques em nada, está bem? Open Subtitles إنّه مرتبط بهواتف نقّالة، لا تلمس أي شيء، موافق؟
    Mantenha os braços afastados, para que Não toque em nenhuma parte do seu corpo, Open Subtitles عزيزتي ، مدي ذراعيكِ بعيداً بحيث لا تلمس أي جزء من جسدكِ
    Não toque em nada. Open Subtitles لا تلمس أي شئ أتعلم ما يحصل عليه قاتل الشرطة؟
    Não toques no cabelo! Não fui tratado tão mal desde que eu adoeci num país com medicina socializado. Open Subtitles لا تلمس شعري لقد قمت بمعالجته لدى طبيب بعد أن ساء حاله
    Não toques no material, filho-da-puta. Open Subtitles شكرا على هذا لا تلمس المخدرات أيها اللعين
    Há pudim, queijo, couve fermentada, mas Não toques na minha sanduíche! Open Subtitles حلوى قشدية، و قليل من الجينة و بعض الكرنب المخلل لكن لا تلمس شطيرتي
    - Nunca se sabe quando estás cá. - Não toques na minha câmara. Sai Open Subtitles لا يمكن أن يعرف ما تصوريه لا تلمس آلة تصويري اللعينة
    Temos de controlar este lugar mas acima de tudo, Não toquem em nada. Open Subtitles يجب ان نحمي هذا المكان و لكن اهم شئ , لا تلمس شيئا.
    Mike, Não toque no comando, ainda lança um foguetão. Open Subtitles لا تلمس هذا الريموت انت ستصبحين كقنبلة ذرية
    Não toque na câmara, Não toque na câmara. Nós temos todo o direito de filmar. Open Subtitles لا تلمس الكامير، نحن لدينا كامل الحق في التصوير
    Põe alto se quiseres mas Não mexas em mais botões; Open Subtitles شغله عالياً كما تريد لكن لا تلمس باقي المؤشرات
    Podes examinar a minha curiosidade, mas Não toques nas minhas Open Subtitles يمكنك تفحص تحفي ولكن لا تلمس أغراضي الغريبة
    - Só porque lhe disse para não tocar em nada com aquelas unhas. Open Subtitles ذلك لأنّكِ طلبتِ منها أن لا تلمس شيئاً بتلك الأظافر.
    Não toquem na minha armadura, por favor. Open Subtitles لا تلمس درعي لو سمحت. أنا صنعته بيدي
    Esta merda é boa. Não lhe toques até fazeres um depósito. Open Subtitles هذا جيد بالفعل لا تلمس حتى تقوم بإيداع
    Sim, precisamos dele à porta. Não toques nos nossos cristais. Open Subtitles أجل ، نحتاجها قرب الباب لا تلمس كريستالاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus