"لا يمكنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não consegues
        
    • - Não podes
        
    • Você não pode
        
    • Tu não podes
        
    • Não se
        
    • Não consegue
        
    • Não te podes
        
    • não dá
        
    • Não podemos
        
    • - Não pode
        
    • Não me podes
        
    • que não
        
    Não consegues imaginar o quanto te quero beijar agora mesmo. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتصوري كم أرغب في تقبيلك الآن
    Foste longe demais, e agora Não consegues parar. Não é verdade? Open Subtitles ثم ذهبتِ بعيداً والآن لا يمكنكِ التوقف، أليس ذلك صحيح؟
    - Não podes conduzir. Eu sou o taxista. Open Subtitles كلا ، لا يمكنكِ القيادة نحن بمهمّة سرّيّة ، وأنا سائق سيّارة الأجرة
    Mas Você não pode deixar que Ihe façam sentir mal. Open Subtitles ولكن لا يمكنكِ السماح لذلك بأن يعطيك شعورًا سيئًا
    Ok, então. Mas Tu não podes caçar sem uma arma. Open Subtitles حسنٌ إذاً, و لكن لا يمكنكِ الصيد دونما سلاح
    Não se podia saber se era humano ou não. Open Subtitles لا يمكنكِ الجزم، بأنه لم يكن بشرا خالصاً
    Você Não consegue meter-se apenas na sua vida, pois não? Open Subtitles لا يمكنكِ أن تهتمي لأموركِ فحسب أليس كذلك؟
    Agora vai! Não te podes atrasar na tua primeira aula. Open Subtitles والآن، إذهبي لا يمكنكِ أن تتأخري عن درسكِ الأول
    O outro bilhete no papel. O que não dá para ver. Open Subtitles الرسالة الأخرى التي على الورقة التي لا يمكنكِ رؤيتها
    Eu já entendi, Não consegues evitar. Open Subtitles أتلاحظين لقد فهمت يا حبيبتي أنتِ لا يمكنكِ مساعدة نفسك
    Passas tanto tempo a tentar que te amem, que Não consegues ajudar ninguém. Open Subtitles أنتِ تقضين الكثير من الوقت تحاولين أن تجعلي أحد يحبكِ و لا يمكنكِ مساعدة أحد هذا يكفي
    E quando chegar o momento em que as coisas não correm bem, tu Não consegues lidar com isso. Open Subtitles بينما يتضح أنه كل الأمور لا تنتهي بسعادة، لا يمكنكِ تقبّل ذلك
    Não consegues passar por um bebé na rua, sem parar. Open Subtitles لا يمكنكِ العبور بالقرب من طفل في الشارع بدون أن تتوقفي
    - Não podes pensar que tive algo a ver com isso. Open Subtitles لا يمكنكِ الإعتقاد أنه لدى أي علاقة بذلك
    - Não podes entrar na guerra a meio gás. Open Subtitles لا يمكنكِ الذهاب إلى الحرب لمنتصف الطريق
    Você não pode ir agora, não em plena luz do dia e sem água. Open Subtitles لا يمكنكِ الذهاب الآن، ليس في وضح النّهار وبدون ماء.
    Você não pode desistir agora. E o Príncipe? Open Subtitles لا يمكنكِ أن تستسلمي الآن، ماذا عن الأمير؟
    Aqueles tipos podem passar no teste do fundo, mas Tu não podes. Open Subtitles هؤلاء الأولاد يمكنهم أجتياز أختبار الوصول للعمق لكن أنتِ لا يمكنكِ.
    Não se pode impedir o comércio de drogas, mas pode-se taxá-lo. Open Subtitles لا يمكنكِ إيقاف تجارة المخدرات، لكن يمكنكِ فرض ضريبة عليها
    - Não consegue partir-me os dedos. Open Subtitles أم سأبدأ في كسر الأصابع كلا، لا يمكنكِ كسر أصابعي
    Vais esquiar e Não te podes dar ao luxo de perder as luvas por isso trouxe te isto. Open Subtitles أنتِ ذاهبة للتزلج و لا يمكنكِ فقدان قفازيكِ لذا أحضرت لكِ هذا
    não dá para ter uma conspiração sem a rainha das travessuras. Open Subtitles لا يمكنكِ تكوين عصبة الشر بدون ملكة الخداع
    Mas Não podemos comer neles porque o esmalte causa danos cerebrais. Open Subtitles ولكن لا يمكنكِ الأكل منه لأنه يُلحق أضراراً بالغة بالمخ
    Obrigado pelo chá. - Mas disse... - Não pode voltar atrás. Open Subtitles شكراً على الشاي لا يمكنكِ التراجع عن قولكِ
    Este sonho pode ser teu mas Não me podes controlar. Open Subtitles ربما يكون هذا ممر أحلامكِ لكن لا يمكنكِ أن تسيطري عليَّ
    que não podes. Estás sempre a pensar no Carl Hudson. Open Subtitles إلا أنه لا يمكنكِ فكلّ ما تفكرين به كارل هيدسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus