"لدينا كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos todo
        
    • temos toda
        
    • tenhamos todas as
        
    • temos todos
        
    • temos todas
        
    • Temos os
        
    • Todos temos
        
    • Temos tudo o
        
    • temos as
        
    • já temos
        
    • nós temos tudo
        
    Além disso, Temos todo o Fim-de-semana para falar disto Open Subtitles كما ان لدينا كل العطلة الاسبوعية لنتحدث بها
    Temos todo o tipo de animais gays aqui. Aqui temos um leão gay. Open Subtitles لدينا كل أنواع الحيوانات الشاذَة هنا هنا لدينا أسد شاذ
    Temos todo o tipo de objectos domésticos com câmaras ocultas. Open Subtitles لدينا كل أنواع المعدات المنزلية ملحق بها كاميرا
    temos toda a noite, certamente, terá apetite para comida. Open Subtitles لدينا كل وقت المساء بالطبع لديك الشهيه للطعام؟
    Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... Open Subtitles ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا
    E não temos todos os dados já atualizados porque esta informação ainda é muito recente. TED و لم تعد لدينا كل البيانات المحدثة لأن هذه البيانات مهمة جدا هذه الأيام.
    Temos todo o tipo de potencial nesta folha. Open Subtitles لدينا كل انواع المجهودات المطلوبة فى هذه الصفحة..
    Nós é que Temos todo o poder, não sabes isso? Estas coisas... Open Subtitles بالاضافة لدينا كل النفوذ ألا تدركي أن هذا الشيئ
    Estão a expressar-se e nós Temos todo o direito de fazer o mesmo. Open Subtitles أنتم تعبرون عن أنفسكم , ونحن لدينا كل الحق بفعل المثل حسنا , تعلم شيئا ؟
    Coronel, Temos todo o pessoal militar disponível a patrulhar as lacunas entre as baterias de armas activas, mas é uma área muito grande. Open Subtitles سيدى لدينا كل أفراد الجيش المتاحين يقومون بدوريات فى الفراغات
    Sorriam, rapazes. Temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles إبتسموا يا رفاق، لدينا كل الوقت الذي نحتاجه
    Temos todo tipo de amor Sinto-me sortuda Open Subtitles لدينا كل أنواع الحب أنا أشعر بأنني محظوظ بالفعل
    temos toda a informação de que precisamos para fugir pelas rotas da Alemanha. Open Subtitles لدينا كل المعلومات التى نحتاجها عن طرق الهروب خارج ألمانيا
    temos toda a magia do mundo aqui, tem de haver uma maneira. Open Subtitles لدينا كل السحر في العالم هنا ، يجب أن تكون هناك طريقة
    Obrigada, mas já temos toda a felicidade que precisamos. Open Subtitles شكرا ولكننا لدينا كل السعادة التي نريدها
    Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... Open Subtitles ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا
    O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino. TED التأمين أمن محصوله هذا الموسم وأعتقد اليوم أننا لدينا كل الأدوات التي تمكن المزارعين الأفارقة من التحكم في مصيرهم
    temos todas estas diferenças e acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. TED تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر.
    Temos os últimos vídeos, as últimas revistas. Open Subtitles لدينا كل الأفلام الجديدة، المجلات الحالية
    Sim, quero dizer... Todos temos razões para ter medo. Open Subtitles أجل ,نحن لدينا كل الحق فى أن نكون خائفين
    Temos tudo o que precisamos. Precisamos de tudo o que temos. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا
    e temos as peças e ferramentas que precisamos. Open Subtitles و لدينا كل الأجزاء و العدد التى نحتاجها فى الطائرة
    já temos tudo em mente. E temos um guia! Open Subtitles لدينا كل شىء جاهز حتى أننا حصلنا على مرشد
    Podemos trazer a diversão até nós. Temos tudo para uma noite perfeita. Open Subtitles أو نستطيع أن نجعل المرح يأتي لنا لدينا كل ما نحتاجه لليلة رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus