Fora isso, até estás bem conservado para um tipo com 2.031 anos. | Open Subtitles | على غرار أنك تبدو لطيفا جميلا لرجل يبلغ 2,031 من العمر |
Sabes o que acontece a um tipo quando está frio? | Open Subtitles | هل تعرفين ما يحدث لرجل عندما يكون عارٍ بالخارج؟ |
Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri | TED | قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي. |
Pelo menos, não tentou ter uma conversa de homem para homem comigo. | Open Subtitles | على الأقل هو لم يحاول أن يتحدث معي حديث رجل لرجل |
E quando é que foi que percebeu pela primeira vez que se sentia atraído por outros homens? | Open Subtitles | أنا أتفهم يا , بينجامين و هل أنت لست قلق لأن تنجذب لرجل أخر ؟ |
Disse ao líder da coligação que precisávamos de um homem que faça... | Open Subtitles | أخبرت قائد الإئتلاف أننا بحاجة لرجل بإمكانه أن يفعل ـ ـ |
Uma senhora não tem de dar explicações a um homem tão feio. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه على السيدة شرح أي شيء لرجل بهذا القبح |
A Danielle vendia-se para um tipo de peruca plástica? | Open Subtitles | دانييل كانت تبعين نفسها لرجل مع وشاح بلاستيكي؟ |
Tratar a amiloidose com um ECG normal é como fazer uma cirurgia cardíaca a um tipo porque tem 5 quilos a mais. | Open Subtitles | ان نعالجه للداء النشواني بناء على تخطيط قلب طبيعي يماثل ان نقوم بجراحة قلبية لرجل لأن وزنه اكثر بعشر باوندات |
Veja, acho que um tipo como você, mesmo depois de todos estes anos estar sob o controlo de alguém, apenas parecia errado. | Open Subtitles | إذًا، أنا أخمن بالنسبة لرجل مثلك حتى بعد كُل هذه السنيين أن تكون تحت سلطة أحدهم لقد بدأ ذلك مُخطئًا |
Vemos a foto de um tipo, imóvel com uma legenda por baixo. | Open Subtitles | ترى صورة لرجل ومكتوب اسم توضيحي أسفل الصورة |
Tenho gerido isto para um tipo da cidade. Nada que mereça reparo. | Open Subtitles | أدير هذا المكان لرجل من البلده لاشيء جدير بالذكر |
Sacana! És mesmo um tipo às direitas. | Open Subtitles | أنت رجلٌ وفيّ، إنك حقاً لرجل وفيّ، تتفوّه بما تريد، و تستطيع تحمّل الأذيّة |
Meu, é muito discreto para um homem tão grande. | Open Subtitles | ياولد, أنت خفيف على أقدامك بالنسبة لرجل كبير |
Está muito fina para um gajo com cinco sentenças perpétuas consecutivas. | Open Subtitles | إن هذا هزيل جدا بالنسبة لرجل بخمسة أحكام مؤبد متتابعة. |
Para quem não tem nada que fazer, andas muito ocupado. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل ليس لدية شىء ليفعلة فأنت مشغول بالتأكيد |
Está a sair-se muito bem, para quem não tem jeito. | Open Subtitles | أنت تتقدم بسرعه بالنسبة لرجل ليس لديه قدم يمنى. |
Vamos, de homem para homem, sem segredo médico paciente. | Open Subtitles | رجلٌ لرجل بدون أمر سرية المريض مع الدكتور |
Talvez devesses. Assim os cobardes vão comendo enquanto vêem homens a competir. | Open Subtitles | ربما يجب ان تفعل ذلك ,لتأكلها أثناء مشاهدتك لرجل السباقات الحقيقي |
Nada é de mais para o homem que matou Liberty Valance. | Open Subtitles | لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس |
A ferida esta derretida, cauterizada. O que faria isto a um homem? | Open Subtitles | الجرح كأنّه مصهور، بحق الجحيم ماذا يمكن أن يفعل لرجل هذا؟ |
Foi uma coisa bem grande para alguém bem pequeno fazer. | Open Subtitles | لقد كان شيء كبير جداً لرجل صغير ليقوم به |
Na época em que o Thelonious nasceu, eu estive na festa de aniversário de um homem chamado Gene Moretti. | TED | الآن، في نفس الفترة التي وُلِد بها ثَالُوْنِيُوْسْ، ذهبتُ إلى حفلة عيد ميلاد لرجل يدعى جين موريتي. |
Aos 14, tornou-se na terceira mulher dum homem de 60 anos e, quando tinha 18, era uma mulher divorciada com três filhos. | TED | في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال |
Um homem em frente de um tanque tornou-se numa fotografia que se transformou num símbolo de resistência, para todo o mundo. | TED | صورة لرجل يقف في مواجهة دبابة أصبحت رمز، لكل العالم، للمقاومة. |